Genesis 9:14New American Standard Bible (NASB ©1995) [2]
“It shall come about, when I bring a cloud over the earth, that the bow will be seen in the cloud,
King James Version (KJV 1769) [2]
And it shall come to pass, when I bring a cloud over the earth, that the bow shall be seen in the cloud:
English Revised Version (ERV 1885)
And it shall come to pass, when I bring a cloud over the earth, that the bow shall be seen in the cloud,
American Standard Version (ASV 1901) [2]
And it shall come to pass, when I bring a cloud over the earth, that the bow shall be seen in the cloud,
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
And it shall come to pass, when I bring a cloud over the earth, that the bow shall be seen in the cloud:
Darby's Translation (DBY 1890)
And it shall come to pass when I bring clouds over the earth, that the bow shall be seen in the cloud,
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
and it shall be, when I draw a veil of cloud over the earth,and the bow in the cloud appeareth,
Young's Literal Translation (YLT 1898)
and it hath come to pass (in My sending a cloud over the earth) that the bow hath been seen in the cloud,
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
And when I shall cover the sky with clouds, my bow shall appear in the clouds:
Geneva Bible (GNV 1560)
And when I shall couer the earth with a cloud, and the bowe shall be seene in the cloude,
Original King James Bible (AV 1611) [2]
And it shall come to passe, when I bring a cloud ouer the earth, that the bow shall be seene in the cloud.
Lamsa Bible (1957)
And it shall come to pass, when I bring clouds over the earth, that the bow shall be seen in the clouds;
Brenton Greek Septuagint (LXX, Restored Names)
And it shall be when I gather clouds upon the earth, that my bow shall be seen in the cloud.
Full Hebrew Names / Holy Name KJV (2008) [2] [3]
And it shall come to pass, when I bring a cloud over the earth, that the bow shall be seen in the cloud: |
And it shall come to pass,
x1961 (1961) Complementהָיָהhayah{haw-yaw'}
A primitive root (compare H1933); to exist, that is, be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary).
when I bring
6049 {6049} Primeעָנָן`anan{aw-nan'}
A primitive root; to cover; used only as denominative from H6051, to cloud over; figuratively to act covertly, that is, practise magic.
z8763 <8763> Grammar
Stem - Piel (See H8840) Mood - Infinitive (See H8812) Count - 790
a cloud
6051 {6051} Primeעֲנָן`anan{aw-nawn'}
From H6049; a cloud (as covering the sky), that is, the nimbus or thunder cloud.
over
x5921 (5921) Complementעַל`al{al}
Properly the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural, often with prefix, or as conjugation with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications.
the earth,
776 {0776} Primeאֶרֶץ'erets{eh'-rets}
From an unused root probably meaning to be firm; the earth (at large, or partitively a land).
that the bow
7198 {7198} Primeקֶשֶׁתqesheth{keh'-sheth}
From H7185 in the original sense (of H6983) of bending; a bow, for shooting (hence figuratively strength) or the iris.
shall be seen
7200 {7200} Primeרָאָהra'ah{raw-aw'}
A primitive root; to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitively, intransitively and causatively).
z8738 <8738> Grammar
Stem - Niphal (See H8833) Mood - Perfect (See H8816) Count - 1429
in the cloud:
6051 {6051} Primeעֲנָן`anan{aw-nawn'}
From H6049; a cloud (as covering the sky), that is, the nimbus or thunder cloud. |
[No cross-references for this verse.] |
|
[no cross-references ascribed to this verse] |
|
|