Genesis 44:22New American Standard Bible (NASB ©1995) [2]
“But we said to my lord, ‘The lad cannot leave his father, for if he should leave his father, his father would die.’
King James Version (KJV 1769) [2]
And we said unto my lord, The lad cannot leave his father: for [if] he should leave his father, [his father] would die.
English Revised Version (ERV 1885)
And we said unto my lord, The lad cannot leave his father: for if he should leave his father, his father would die.
American Standard Version (ASV 1901) [2]
And we said unto my lord, The lad cannot leave his father: for if he should leave his father, his father would die.
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
And we said to my lord, The lad cannot leave his father; for [if] he should leave his father, [his father] would die.
Darby's Translation (DBY 1890)
And we said to my lord, The youth cannot leave his father: if he should leave his father, [his father] would die.
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
And we said unto my lord, The lad cannot leave his father,as surely as he leaveth his father, so surely will he, die.
Young's Literal Translation (YLT 1898)
and we say unto my lord, The youth is not able to leave his father, when he hath left his father, then he hath died;
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
We suggested to my lord: The boy cannot leave his father: for if he leave him, he will die.
Geneva Bible (GNV 1560)
And we answered my lord, The childe can not depart from his father: for if he leaue his father, his father would die.
Original King James Bible (AV 1611) [2]
And we said vnto my lord, The lad cannot leaue his father: for [if] hee should leaue his father, [his father] would die.
Lamsa Bible (1957)
And we said to my lord, The lad cannot leave his father; for if he should leave his father, his father would die.
Brenton Greek Septuagint (LXX, Restored Names)
And we said to [my] lord, The child will not be able to leave his father; but if he should leave his father, he will die.
Full Hebrew Names / Holy Name KJV (2008) [2] [3]
And we said unto my adon, The lad cannot leave his father: for [if] he should leave his father, [his father] would die. |
And we said
559 {0559} Primeאָמַר'amar{aw-mar'}
A primitive root; to say (used with great latitude).
z8799 <8799> Grammar
Stem - Qal (See H8851) Mood - Imperfect (See H8811) Count - 19885
unto
x413 (0413) Complementאֵל'el{ale}
(Used only in the shortened constructive form (the second form)); a primitive particle, properly denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, that is, near, with or among; often in general, to.
my
´áđôn
אֲדוֹן,
113 {0113} Primeאָדוֹן'adown{aw-done'}
From an unused root (meaning to rule); sovereign, that is, controller (human or divine).
The lad
5288 {5288} Primeנַעַרna`ar{nah'-ar}
From H5287; (concretely) a boy (as active), from the age of infancy to adolescence; by implication a servant; also (by interchange of sex), a girl (of similar latitude in age).
cannot
3201 {3201} Primeיָכֹלyakol{yaw-kole'}
A primitive root; to be able, literally ( can, could) or morally ( may, might).
z8799 <8799> Grammar
Stem - Qal (See H8851) Mood - Imperfect (See H8811) Count - 19885
x3808 (3808) Complementלֹאlo'{lo} lo; a primitive particle; not (the simple or abstract negation); by implication no; often used with other particles.
leave
5800 {5800} Primeעָזַב`azab{aw-zab'}
A primitive root; to loosen, that is, relinquish, permit, etc.
z8800 <8800> Grammar
Stem - Qal (See H8851) Mood - Infinitive (See H8812) Count - 4888
x853 (0853) Complementאֵת'eth{ayth}
Apparently contracted from H0226 in the demonstrative sense of entity; properly self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely).
his father:
1 {0001} Primeאָב'ab{awb}
A primitive word; father in a literal and immediate, or figurative and remote application.
for [ if] he should leave
5800 {5800} Primeעָזַב`azab{aw-zab'}
A primitive root; to loosen, that is, relinquish, permit, etc.
z8804 <8804> Grammar
Stem - Qal (See H8851) Mood - Perfect (See H8816) Count - 12562
x853 (0853) Complementאֵת'eth{ayth}
Apparently contracted from H0226 in the demonstrative sense of entity; properly self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely).
his father,
1 {0001} Primeאָב'ab{awb}
A primitive word; father in a literal and immediate, or figurative and remote application.
[ his father] would die.
4191 {4191} Primeמָמוֹתmuwth{mooth}
A primitive root; to die (literally or figuratively); causatively to kill.
z8804 <8804> Grammar
Stem - Qal (See H8851) Mood - Perfect (See H8816) Count - 12562 |
- his father would die:
Genesis 44:30 Now therefore when I come to thy servant my father, and the lad [be] not with us; seeing that his life is bound up in the lad's life; Genesis 42:38 And he said, My son shall not go down with you; for his brother is dead, and he is left alone: if mischief befall him by the way in the which ye go, then shall ye bring down my gray hairs with sorrow to the grave.
|
|
|
|