Parallel Bible VersionsHebrew Bible Study Tools

Genesis 44:22 [study!]

American Standard Version (ASV 1901) [2]
— And we said unto my lord, The lad cannot leave his father: for if he should leave his father, his father would die.
King James Version (KJV 1769)
— And we said unto my lord, The lad cannot leave his father: for [if] he should leave his father, [his father] would die.
New American Standard Bible (NASB ©1995)
— “But we said to my lord, ‘The lad cannot leave his father, for if he should leave his father, his father would die.’
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
— And we said to my lord, The lad cannot leave his father; for [if] he should leave his father, [his father] would die.
Darby's Translation (DBY 1890)
— And we said to my lord, The youth cannot leave his father: if he should leave his father, [his father] would die.
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
— And we said unto my lord, The lad cannot leave his father,—as surely as he leaveth his father, so surely will he, die.
Young's Literal Translation (YLT 1898)
— and we say unto my lord, The youth is not able to leave his father, when he hath left his father, then he hath died;
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
— We suggested to my lord: The boy cannot leave his father: for if he leave him, he will die.
Original King James Bible (AV 1611) [2]
— And we said vnto my lord, The lad cannot leaue his father: for [if] hee should leaue his father, [his father] would die.
Brenton Greek Septuagint (LXX, Restored Names)
— And we said to [my] lord, The child will not be able to leave his father; but if he should leave his father, he will die.
Full Hebrew Names / Holy Name KJV (2008) [2] [3]
— And we said unto my adon, The lad cannot leave his father: for [if] he should leave his father, [his father] would die.

Strong's Numbers & Hebrew NamesHebrew Old TestamentColor-Code/Key Word Studies
And we said 559
{0559} Prime
אָמַר
'amar
{aw-mar'}
A primitive root; to say (used with great latitude).
z8799
<8799> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Imperfect (See H8811)
Count - 19885
unto x413
(0413) Complement
אֵל
'el
{ale}
(Used only in the shortened constructive form (the second form)); a primitive particle, properly denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, that is, near, with or among; often in general, to.
my n אֲדוֹן, 113
{0113} Prime
אָדוֹן
'adown
{aw-done'}
From an unused root (meaning to rule); sovereign, that is, controller (human or divine).
The lad 5288
{5288} Prime
נַעַר
na`ar
{nah'-ar}
From H5287; (concretely) a boy (as active), from the age of infancy to adolescence; by implication a servant; also (by interchange of sex), a girl (of similar latitude in age).
cannot 3201
{3201} Prime
יָכֹל
yakol
{yaw-kole'}
A primitive root; to be able, literally (can, could) or morally (may, might).
z8799
<8799> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Imperfect (See H8811)
Count - 19885
x3808
(3808) Complement
לֹא
lo'
{lo}
lo; a primitive particle; not (the simple or abstract negation); by implication no; often used with other particles.
leave 5800
{5800} Prime
עָזַב
`azab
{aw-zab'}
A primitive root; to loosen, that is, relinquish, permit, etc.
z8800
<8800> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Infinitive (See H8812)
Count - 4888
x853
(0853) Complement
אֵת
'eth
{ayth}
Apparently contracted from H0226 in the demonstrative sense of entity; properly self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely).
his father: 1
{0001} Prime
אָב
'ab
{awb}
A primitive word; father in a literal and immediate, or figurative and remote application.
for [if] he should leave 5800
{5800} Prime
עָזַב
`azab
{aw-zab'}
A primitive root; to loosen, that is, relinquish, permit, etc.
z8804
<8804> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Perfect (See H8816)
Count - 12562
x853
(0853) Complement
אֵת
'eth
{ayth}
Apparently contracted from H0226 in the demonstrative sense of entity; properly self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely).
his father, 1
{0001} Prime
אָב
'ab
{awb}
A primitive word; father in a literal and immediate, or figurative and remote application.
[his father] would die. 4191
{4191} Prime
מָמוֹת
muwth
{mooth}
A primitive root; to die (literally or figuratively); causatively to kill.
z8804
<8804> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Perfect (See H8816)
Count - 12562
Jamieson-Fausset-Brown Commentary

See commentary on Genesis 44:16-34.

Matthew Henry's Commentary

See commentary on Genesis 44:18-34.

John Wesley's Explanatory Notes

[[no comment]]

Geneva Bible Translation Notes

[[no comment]]

Cross-Reference Topical ResearchStrong's Concordance
his father would die:

Genesis 44:30 Now therefore when I come to thy servant my father, and the lad [be] not with us; seeing that his life is bound up in the lad's life;
Genesis 42:38 And he said, My son shall not go down with you; for his brother is dead, and he is left alone: if mischief befall him by the way in the which ye go, then shall ye bring down my gray hairs with sorrow to the grave.
Random Bible VersesNew Quotes



Chain-Reference Bible Search
Newest Chat Bible Comment
Comment HereComplete Biblical ResearchComplete Chat Bible Commentary
Please post your comment on Genesis 44:22.
Name:

WWW Chat Bible Commentary

User-Posted Comments on Genesis 44:22


Recent Chat Bible Comments