Genesis 43:13New American Standard Bible (NASB ©1995) [2]
“Take your brother also, and arise, return to the man;
King James Version (KJV 1769) [2]
Take also your brother, and arise, go again unto the man:
English Revised Version (ERV 1885)
take also your brother, and arise, go again unto the man:
American Standard Version (ASV 1901) [2]
take also your brother, and arise, go again unto the man:
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
Take also your brother, and arise, go again to the man:
Darby's Translation (DBY 1890)
And take your brother, and arise, go again to the man.
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
Your brother also, take ye,and arise, go again unto the man.
Young's Literal Translation (YLT 1898)
'And take your brother, and rise, turn back unto the man;
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
And take also your brother, and go to the man.
Geneva Bible (GNV 1560)
Take also your brother and arise, and go againe to the man.
Original King James Bible (AV 1611) [2]
Take also your brother, and arise, goe againe vnto the man.
Lamsa Bible (1957)
Take also your brother, and arise, and go again to the man;
Brenton Greek Septuagint (LXX, Restored Names)
And take your brother; and arise, go down to the man.
Full Hebrew Names / Holy Name KJV (2008) [2] [3]
Take also your brother, and arise, go again unto the man: |
Take
3947 {3947} Primeלָקַחlaqach{law-kakh'}
A primitive root; to take (in the widest variety of applications).
z8798 <8798> Grammar
Stem - Qal (See H8851) Mood - Imperative (See H8810) Count - 2847
also your brother,
251 {0251} Primeאָח'ach{awkh}
A primitive word; a brother (used in the widest sense of literal relationship and metaphorical affinity or resemblance (like H0001)).
and arise,
6965 {6965} Primeקוּםquwm{koom}
A primitive root; to rise (in various applications, literally, figuratively, intensively and causatively).
z8798 <8798> Grammar
Stem - Qal (See H8851) Mood - Imperative (See H8810) Count - 2847
go again
7725 {7725} Primeשׁוּבshuwb{shoob}
A primitive root; to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively (not necessarily with the idea of return to the starting point); generally to retreat; often adverbially again.
z8798 <8798> Grammar
Stem - Qal (See H8851) Mood - Imperative (See H8810) Count - 2847
unto
x413 (0413) Complementאֵל'el{ale}
(Used only in the shortened constructive form (the second form)); a primitive particle, properly denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, that is, near, with or among; often in general, to.
the man:
376 {0376} Primeאִישׁ'iysh{eesh}
Contracted for H0582 (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation.). |
Genesis 42:38 And he said, My son shall not go down with you; for his brother is dead, and he is left alone: if mischief befall him by the way in the which ye go, then shall ye bring down my gray hairs with sorrow to the grave.
|
|
|
|