Genesis 38:22New American Standard Bible (NASB ©1995) [2]
So he returned to Judah, and said, “I did not find her; and furthermore, the men of the place said, ‘There has been no temple prostitute here.’”
King James Version (KJV 1769) [2]
And he returned to Judah, and said, I cannot find her; and also the men of the place said, [that] there was no harlot in this [place].
English Revised Version (ERV 1885)
And he returned to Judah, and said, I have not found her; and also the men of the place said, There hath been no harlot here.
American Standard Version (ASV 1901) [2]
And he returned to Judah, and said, I have not found her; and also the men of the place said, There hath been no prostitute here.
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
And he returned to Judah, and said, I cannot find her; and also the men of the place said, [that] there was no harlot in this [place].
Darby's Translation (DBY 1890)
And he returned to Judah, and said, I have not found her; and also the men of the place said, No prostitute has been here.
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
Then returned he unto Judah, and saidI found her not,moreover, also, the men of the place, said, There hath been, here, no devotee.
Young's Literal Translation (YLT 1898)
And he turneth back unto Judah, and saith, 'I have not found her; and the men of the place also have said, There hath not been in this [place] a separated one,'
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
He returned to Juda, and said to him: I have not found her; moreover, the men of that place said to me, that there never sat a harlot there.
Geneva Bible (GNV 1560)
He came therefore to Iudah againe, and said, I can not finde her, and also the men of the place said, There was no whore there.
Original King James Bible (AV 1611) [2]
And he returned to Iudah, and said, I cannot finde her: and also the men of the place said, That there was no harlot in this [place].
Lamsa Bible (1957)
And he returned to Judah, and said, I cannot find her; and also the men of the place said, No harlot has been here.
Brenton Greek Septuagint (LXX, Restored Names)
And he returned to Judah{gr.Judas}, and said, I have not found her; and the men of the place say, There is no harlot here.
Full Hebrew Names / Holy Name KJV (2008) [2] [3]
And he returned to Yehudah, and said, I cannot find her; and also the men of the place said, [that] there was no harlot in this [place]. |
And he returned
7725 {7725} Primeשׁוּבshuwb{shoob}
A primitive root; to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively (not necessarily with the idea of return to the starting point); generally to retreat; often adverbially again.
z8799 <8799> Grammar
Stem - Qal (See H8851) Mood - Imperfect (See H8811) Count - 19885
to
x413 (0413) Complementאֵל'el{ale}
(Used only in the shortened constructive form (the second form)); a primitive particle, properly denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, that is, near, with or among; often in general, to.
Yæhûđà
יְהוּדָה,
3063 {3063} PrimeיְהוּדָהY@huwdah{yeh-hoo-daw'}
From H3034; celebrated; Jehudah (or Judah), the name of five Israelites; also of the tribe descended from the first, and of its territory.
and said,
559 {0559} Primeאָמַר'amar{aw-mar'}
A primitive root; to say (used with great latitude).
z8799 <8799> Grammar
Stem - Qal (See H8851) Mood - Imperfect (See H8811) Count - 19885
I cannot
3808 {3808} Primeלֹאlo'{lo} lo; a primitive particle; not (the simple or abstract negation); by implication no; often used with other particles.
find
4672 {4672} Primeמָצָאmatsa'{maw-tsaw'}
A primitive root; properly to come forth to, that is, appear or exist; transitively to attain, that is, find or acquire; figuratively to occur, meet or be present.
z8804 <8804> Grammar
Stem - Qal (See H8851) Mood - Perfect (See H8816) Count - 12562
her; and also
x1571 (1571) Complementגַּםgam{gam}
By contraction from an unused root meaning to gather; properly assemblage; used only adverbially also, even, yea, though; often repeated as correlation both... and.
the men
y582 [0582] Standardאֱנוֹשׁ'enowsh{en-oshe'}
From H0605; properly a mortal (and thus differeing from the more dignified H0120); hence a man in general (singly or collectively). It is often unexpressed in the English Version, especially when used in apposition with another word.
x376 (0376) Complementאִישׁ'iysh{eesh}
Contracted for H0582 (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation.).
of the place
4725 {4725} Primeמָקוֹםmaqowm{maw-kome'}
From H6965; properly a standing, that is, a spot; but used widely of a locality (generally or specifically); also (figuratively) of a condition (of body or mind).
said,
559 {0559} Primeאָמַר'amar{aw-mar'}
A primitive root; to say (used with great latitude).
z8804 <8804> Grammar
Stem - Qal (See H8851) Mood - Perfect (See H8816) Count - 12562
[ that] there was
x1961 (1961) Complementהָיָהhayah{haw-yaw'}
A primitive root (compare H1933); to exist, that is, be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary).
no
x3808 (3808) Complementלֹאlo'{lo} lo; a primitive particle; not (the simple or abstract negation); by implication no; often used with other particles.
harlot
6948 {6948} Primeקְדֵשָׁהq@deshah{ked-ay-shaw'}
Feminine of H6945; a female devotee (that is, prostitute).
in this
x2088 (2088) Complementזֶהzeh{zeh}
A primitive word; the masculine demonstrative pronoun, this or that.
[ place]. |
[No cross-references for this verse.] |
|
[no cross-references ascribed to this verse] |
|
|