Parallel Bible VersionsNASB/KJV Study BibleHebrew Bible Study Tools

Genesis 38:15

New American Standard Bible (NASB ©1995) [2]
— When Judah saw her, he thought she [was] a harlot, for she had covered her face.
King James Version (KJV 1769) [2]
— When Judah saw her, he thought her [to be] an harlot; because she had covered her face.
English Revised Version (ERV 1885)
— When Judah saw her, he thought her to be an harlot; for she had covered her face.
American Standard Version (ASV 1901) [2]
— When Judah saw her, he thought her to be a harlot; for she had covered her face.
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
— When Judah saw her, he thought her [to be] a harlot; because she had covered her face.
Darby's Translation (DBY 1890)
— And Judah saw her, and took her for a harlot; because she had covered her face.
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
— And Judah, seeing her, reckoned her to be an unchaste woman,—for she had covered her face.
Young's Literal Translation (YLT 1898)
— And Judah seeth her, and reckoneth her for a harlot, for she hath covered her face,
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
— When Juda saw her, he thought she was a harlot: for she had covered her face, lest she should be known.
Geneva Bible (GNV 1560)
— When Iudah sawe her, he iudged her an whore: for she had couered her face.
Original King James Bible (AV 1611) [2]
— When Iudah saw her, he thought her to be an harlot: because she had couered her face.
Lamsa Bible (1957)
— When Judah saw her, he thought her to be a harlot; because she had covered her face.
Brenton Greek Septuagint (LXX, Restored Names)
— And when Judah{gr.Judas} saw her, he thought her to be a harlot; for she covered her face, and he knew her not.
Full Hebrew Names / Holy Name KJV (2008) [2] [3]
— When Yehudah saw her, he thought her [to be] an harlot; because she had covered her face.

Strong's Numbers & Hebrew NamesHebrew Old TestamentColor-Code/Key Word Studies
When Yæhûđà יְהוּדָה 3063
{3063} Prime
יְהוּדָה
Y@huwdah
{yeh-hoo-daw'}
From H3034; celebrated; Jehudah (or Judah), the name of five Israelites; also of the tribe descended from the first, and of its territory.
saw x7200
(7200) Complement
רָאָה
ra'ah
{raw-aw'}
A primitive root; to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitively, intransitively and causatively).
her, y7200
[7200] Standard
רָאָה
ra'ah
{raw-aw'}
A primitive root; to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitively, intransitively and causatively).
z8799
<8799> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Imperfect (See H8811)
Count - 19885
he thought 2803
{2803} Prime
חָשַׁב
chashab
{khaw-shab'}
A primitive root; properly to plait or interpenetrate, that is, (literally) to weave or (generally) to fabricate; figuratively to plot or contrive (usually in a malicious sense); hence (from the mental effort) to think, regard, value, compute.
z8799
<8799> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Imperfect (See H8811)
Count - 19885
her [to be] an harlot; 2181
{2181} Prime
זָנָה
zanah
{zaw-naw'}
A primitive root (highly fed and therefore wanton); to commit adultery (usually of the female, and less often of simple forniciation, rarely of involuntary ravishment); figuratively to commit idolatry (the Jewish people being regarded as the spouse of Jehovah).
z8802
<8802> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Participle Active (See H8814)
Count - 5386
because x3588
(3588) Complement
כִּי
kiy
{kee}
A primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjugation or adverb; often largely modified by other particles annexed.
she had covered 3680
{3680} Prime
כָּסָה
kacah
{kaw-saw'}
A primitive root; properly to plump, that is, fill up hollows; by implication to cover (for clothing or secrecy).
z8765
<8765> Grammar
Stem - Piel (See H8840)
Mood - Perfect (See H8816)
Count - 2121
her face. 6440
{6440} Prime
פָּנִים
paniym
{paw-neem'}
Plural (but always used as a singular) of an unused noun (פָּנֶה paneh, {paw-neh'}; from H6437); the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.).
Jamieson-Fausset-Brown Commentary

[[no comment]]

Matthew Henry's Commentary

See commentary on Genesis 38:12-23.

John Wesley's Explanatory Notes

[[no comment]]

Geneva Bible Translation Notes

[[no comment]]

Cross-Reference Topical ResearchStrong's Concordance
[No cross-references for this verse.]
Random Bible VersesNew Quotes



Chain-Reference Bible SearchCross References with Concordance

[no cross-references ascribed to this verse]

Newest Chat Bible Comment
Comment HereExpand User Bible CommentaryComplete Biblical ResearchComplete Chat Bible Commentary
Recent Chat Bible Comments