Genesis 38:13New American Standard Bible (NASB ©1995) [2]
It was told to Tamar, “Behold, your father-in-law is going up to Timnah to shear his sheep.”
King James Version (KJV 1769) [2]
And it was told Tamar, saying, Behold thy father in law goeth up to Timnath to shear his sheep.
English Revised Version (ERV 1885)
And it was told Tamar, saying, Behold, thy father in law goeth up to Timnah to shear his sheep.
American Standard Version (ASV 1901) [2]
And it was told Tamar, saying, Behold, thy father-in-law goeth up to Timnah to shear his sheep.
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
And it was told to Tamar, saying, Behold, thy father-in-law goeth up to Timnath, to shear his sheep.
Darby's Translation (DBY 1890)
And it was told Tamar, saying, Behold thy father-in-law is going up to Timnah to shear his sheep.
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
And it was told Tamar, saying,Lo! thy father-in-law, is going up towards Timnah, to the shearing of his sheep.
Young's Literal Translation (YLT 1898)
And it is declared to Tamar, saying, 'Lo, thy husband's father is going up to Timnath to shear his flock;'
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
And it was told Thamar that her father in law was come up to Thamnas to shear his sheep.
Geneva Bible (GNV 1560)
And it was tolde Tamar, saying, beholde, thy father in lawe goeth vp to Timnah, to shere his sheepe.
Original King James Bible (AV 1611) [2]
And it was told Lamar, saying, Behold, thy father in law goeth vp to Timnath to sheare his sheepe.
Lamsa Bible (1957)
And it was told Tamar, saying, Behold your father-in-law is going up to Timnath to shear his sheep.
Brenton Greek Septuagint (LXX, Restored Names)
And it was told Tamar{gr.Thamar} his daughter-in-law, saying, Behold, thy father-in-law goeth up to Timnath{gr.Thamna}, to shear his sheep.
Full Hebrew Names / Holy Name KJV (2008) [2] [3]
And it was told Tamar, saying, Behold thy father in law goeth up to Timnath to shear his sheep. |