Genesis 27:44New American Standard Bible (NASB ©1995) [2]
“Stay with him a few days, until your brother’s fury subsides,
King James Version (KJV 1769) [2]
And tarry with him a few days, until thy brother's fury turn away;
English Revised Version (ERV 1885)
and tarry with him a few days, until thy brother's fury turn away;
American Standard Version (ASV 1901) [2]
And tarry with him a few days, until thy brother's fury turn away.
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
And tarry with him a few days, until thy brother's fury shall turn away;
Darby's Translation (DBY 1890)
and abide with him some days, until thy brother's fury turn away
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
And thou shalt dwell with him a few days,until that the wrath of thy brother turn away:
Young's Literal Translation (YLT 1898)
and thou hast dwelt with him some days, till thy brother's fury turn back,
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
And thou shalt dwell with him a few days, till the wrath of thy brother be assuaged,
Geneva Bible (GNV 1560)
And tarie with him a while vntill thy brothers fiercenesse be swaged,
Original King James Bible (AV 1611) [2]
And tary with him a few dayes, vntill thy brothers furie turne away;
Lamsa Bible (1957)
And stay there a few days, until your brother's fury is spent;
Brenton Greek Septuagint (LXX, Restored Names)
And dwell with him certain days, until thy brother's anger
Full Hebrew Names / Holy Name KJV (2008) [2] [3]
And tarry with him a few days, until thy brother's fury turn away; |
And tarry
3427 {3427} Primeיָשַׁבyashab{yaw-shab'}
A primitive root; properly to sit down (specifically as judge, in ambush, in quiet); by implication to dwell, to remain; causatively to settle, to marry.
z8804 <8804> Grammar
Stem - Qal (See H8851) Mood - Perfect (See H8816) Count - 12562
with
x5973 (5973) Complementעִם`im{eem}
From H6004; adverb or preposition, with (that is, in conjunction with), in varied applications; specifically equally with; often with prepositional prefix (and then usually unrepresented in English).
him a few
259 {0259} Primeאֶחָד'echad{ekh-awd'}
A numeral from H0258; properly united, that is, one; or (as an ordinal) first.
days,
3117 {3117} Primeיוֹםyowm{yome}
From an unused root meaning to be hot; a day (as the warm hours), whether literally (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figuratively (a space of time defined by an associated term), (often used adverbially).
until
834 {0834} Primeאֲשֶׁר'asher{ash-er'}
A primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as adverb and conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.
x5704 (5704) Complementעַד`ad{ad}
Properly the same as H5703 (used as a preposition, adverb or conjugation; especially with a preposition); as far (or long, or much) as, whether of space ( even unto) or time ( during, while, until) or degree ( equally with).
thy brother's
251 {0251} Primeאָח'ach{awkh}
A primitive word; a brother (used in the widest sense of literal relationship and metaphorical affinity or resemblance (like H0001)).
fury
2534 {2534} Primeחֵמָהchemah{khay-maw'}
From H3179; heat; figuratively anger, poison (from its fever).
turn away;
7725 {7725} Primeשׁוּבshuwb{shoob}
A primitive root; to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively (not necessarily with the idea of return to the starting point); generally to retreat; often adverbially again.
z8799 <8799> Grammar
Stem - Qal (See H8851) Mood - Imperfect (See H8811) Count - 19885 |
- a few days:
Genesis 31:38 This twenty years [have] I [been] with thee; thy ewes and thy she goats have not cast their young, and the rams of thy flock have I not eaten.
|
|
|
|