Parallel Bible VersionsGreek Bible Study Tools

Galatians 1:18 [study!]

American Standard Version (ASV 1901) [2]
— Then after three years I went up to Jerusalem to visit Cephas, and tarried with him fifteen days.
King James Version (KJV 1769)
— Then after three years I went up to Jerusalem to see Peter, and abode with him fifteen days.
New American Standard Bible (NASB ©1995)
— Then three years later I went up to Jerusalem to become acquainted with Cephas, and stayed with him fifteen days.
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
— Then after three years I went to Jerusalem to see Peter, and abode with him fifteen days.
Darby's Translation (DBY 1890)
— Then after three years I went up to Jerusalem to make acquaintance with Peter, and I remained with him fifteen days;
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
— Then, after three years, went I up unto Jerusalem, to become acquainted with Cephas, and tarried with him fifteen days;
Young's Literal Translation (YLT 1898)
— then, after three years I went up to Jerusalem to enquire about Peter, and remained with him fifteen days,
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
— Then, after three years, I went to Jerusalem to see Peter: and I tarried with him fifteen days.
Original King James Bible (AV 1611) [2]
— Then after three yeeres, I went vp to Ierusalem to see Peter, and abode with him fifteene dayes.
John Etheridge Peshitta-Aramaic NT (1849)
— And after three years I went unto Urishlem, that I might see Kipha, and I remained with him days fifteen.
James Murdock Peshitta-Aramaic NT (1852)
— and after three years, I went to Jerusalem to see Cephas; and I remained with him fifteen days.

Strong's Numbers & Red-LettersGreek New TestamentColor-Code/Key Word Studies
Then 1899
{1899} Prime
ἔπειτα
epeita
{ep'-i-tah}
From G1909 and G1534; thereafter.
after 3326
{3326} Prime
μετά
meta
{met-ah'}
A primary preposition (often used adverbially); properly denoting accompaniment; 'amid' (local or causal); modified variously according to the case (genitive case association, or accusative case succession) with which it is joined; occupying an intermediate position between G0575 or G1537 and G1519 or G4314; less intimate than G1722, and less close than G4862).
three 5140
{5140} Prime
τρεῖς
treis
{trice}
A primary (plural) number; 'three'.
years 2094
{2094} Prime
ἔτος
etos
{et'-os}
Apparently a primary word; a year.
I went up 424
{0424} Prime
ἀνέρχομαι
anerchomai
{an-erkh'-om-ahee}
From G0303 and G2064; to ascend.
z5627
<5627> Grammar
Tense - Second Aorist (See G5780)
Voice - Active (See G5784)
Mood - Indicative (See G5791)
Count - 2138 plus 1 in a variant reading in a footnote
to 1519
{1519} Prime
εἰς
eis
{ice}
A primary preposition; to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases.
Jerusalem 2414
{2414} Prime
Ἱεροσόλυμα
Hierosoluma
{hee-er-os-ol'-oo-mah}
Of Hebrew origin [H3389]; Hierosolyma (that is, Jerushalaim), the capital of Palestine.
to see 2477
{2477} Prime
ἱστορέω
historeo
{his-tor-eh'-o}
From a derivative of G1492; to be knowing (learned), that is, (by implication) to visit for information (interview).
z5658
<5658> Grammar
Tense - Aorist (See G5777)
Voice - Active (See G5784)
Mood - Infinitive (See G5795)
Count - 516
Peter, 4074
{4074} Prime
Πέτρος
Petros
{pet'-ros}
Apparently a primary word; a (piece of) rock (larger than G3037); as a name, Petrus, an apostle.
and 2532
{2532} Prime
καί
kai
{kahee}
Apparently a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so, then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words.
abode 1961
{1961} Prime
ἐπιμένω
epimeno
{ep-ee-men'-o}
From G1909 and G3306; to stay over, that is, remain (figuratively persevere).
z5656
<5656> Grammar
Tense - Aorist (See G5777)
Voice - Active (See G5784)
Mood - Indicative (See G5791)
Count - 2319
with 4314
{4314} Prime
πρός
pros
{pros}
A strengthened form of G4253; a preposition of direction; forward to, that is, toward (with the genitive case the side of, that is, pertaining to; with the dative case by the side of, that is, near to; usually with the accusative case the place, time, occasion, or respect, which is the destination of the relation, that is, whither or for which it is predicated).
him 846
{0846} Prime
αὐτός
autos
{ow-tos'}
From the particle αὖ [[au]] (perhaps akin to the base of G0109 through the idea of a baffling wind; backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the compound of G1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons.
fifteen 1178
{1178} Prime
δεκαπέντε
dekapente
{dek-ap-en'-teh}
From G1176 and G4002; ten and five, that is, fifteen.
days. 2250
{2250} Prime
ἡμέρα
hemera
{hay-mer'-ah}
Feminine (with G5610 implied) of a derivative of ἧμαι [[hemai]] (to sit; akin to the base of G1476) meaning tame, that is, gentle; day, that is, (literally) the time space between dawn and dark, or the whole 24 hours (but several days were usually reckoned by the Jews as inclusive of the parts of both extremes); figuratively a period (always defined more or less clearly by the context).
Jamieson-Fausset-Brown Commentary

Galatians 1:18

_ _ after three years — dating from my conversion, as appears by the contrast to “immediately” (Galatians 1:16). This is the same visit to Jerusalem as in Acts 9:26, and at this visit occurred the vision (Acts 22:17, Acts 22:18). The incident which led to his leaving Damascus (Acts 9:25; 2 Corinthians 11:33) was not the main cause of his going to Jerusalem. So that there is no discrepancy in the statement here that he went “to see Peter”; or rather, as Greek, “to make the acquaintance of”; “to become personally acquainted with.” The two oldest manuscripts read, “Cephas,” the name given Peter elsewhere in the Epistle, the Hebrew name; as Peter is the Greek (John 1:42). Appropriate to the view of him here as the apostle especially of the Hebrews. It is remarkable that Peter himself, in his Epistles, uses the Greek name Peter, perhaps to mark his antagonism to the Judaizers who would cling to the Hebraic form. He was prominent among the apostles, though James, as bishop of Jerusalem, had the chief authority there (Matthew 16:18).

_ _ abode — or “tarried” [Ellicott].

_ _ fifteen days — only fifteen days; contrasting with the long period of three years, during which, previously, he had exercised an independent commission in preaching: a fact proving on the face of it, how little he owed to Peter in regard to his apostolical authority or instruction. The Greek for “to see,” at the same time implies visiting a person important to know, such as Peter was. The plots of the Jews prevented him staying longer (Acts 9:29). Also, the vision directing him to depart to the Gentiles, for that the people of Jerusalem would not receive his testimony (Acts 22:17, Acts 22:18).

Matthew Henry's Commentary

See commentary on Galatians 1:10-24.

John Wesley's Explanatory Notes

Galatians 1:18

Then after three years — Wherein I had given full proof of my apostleship. I went to visit Peter — To converse with him.

Geneva Bible Translation Notes

[[no comment]]

Cross-Reference Topical ResearchStrong's Concordance
I went up:
or, I returned,
Acts 9:26-29 And when Saul was come to Jerusalem, he assayed to join himself to the disciples: but they were all afraid of him, and believed not that he was a disciple. ... And he spake boldly in the name of the Lord Jesus, and disputed against the Grecians: but they went about to slay him.
Acts 22:17-18 And it came to pass, that, when I was come again to Jerusalem, even while I prayed in the temple, I was in a trance; ... And saw him saying unto me, Make haste, and get thee quickly out of Jerusalem: for they will not receive thy testimony concerning me.
Random Bible VersesNew Quotes



Chain-Reference Bible Search

Ac 9:26; 22:17.

Newest Chat Bible Comment
Comment HereComplete Biblical ResearchComplete Chat Bible Commentary
Please post your comment on Galatians 1:18.
Name:

WWW Chat Bible Commentary

User-Posted Comments on Galatians 1:18


Recent Chat Bible Comments