Parallel Bible VersionsGreek Bible Study Tools

Galatians 1:14 [study!]

American Standard Version (ASV 1901) [2]
— and I advanced in the Jews' religion beyond many of mine own age among my countrymen, being more exceedingly zealous for the traditions of my fathers.
King James Version (KJV 1769)
— And profited in the Jews' religion above many my equals in mine own nation, being more exceedingly zealous of the traditions of my fathers.
New American Standard Bible (NASB ©1995)
— and I was advancing in Judaism beyond many of my contemporaries among my countrymen, being more extremely zealous for my ancestral traditions.
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
— And profited in the Jews' religion above many my equals in my own nation, being more exceedingly zealous of the traditions of my fathers.
Darby's Translation (DBY 1890)
— and advanced in Judaism beyond many [my] contemporaries in my nation, being exceedingly zealous of the doctrines of my fathers.
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
— And was making advancement, in Judaism, above many contemporaries in my nation, being, surpassingly zealous, of my paternal instructions.
Young's Literal Translation (YLT 1898)
— and I was advancing in Judaism above many equals in age in mine own race, being more abundantly zealous of my fathers' deliverances,
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
— And I made progress in the Jew's religion above many of my equals in my own nation, being more abundantly zealous for the traditions of my fathers.
Original King James Bible (AV 1611) [2]
— And profited in the Iewes Religion, aboue many my equals in mine owne nation, being more exceedingly zealous of the traditions of my fathers.
John Etheridge Peshitta-Aramaic NT (1849)
— And I excelled in Judaism more than many of the sons of my years who were of my kindred, and was exceedingly zealous for the doctrine of my fathers.
James Murdock Peshitta-Aramaic NT (1852)
— and that I went much farther in Judaism than many of my contemporaries who were of my nation, and was peculiarly zealous for the doctrine of my fathers.

Strong's Numbers & Red-LettersGreek New TestamentColor-Code/Key Word Studies
And 2532
{2532} Prime
καί
kai
{kahee}
Apparently a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so, then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words.
profited 4298
{4298} Prime
προκόπτω
prokopto
{prok-op'-to}
From G4253 and G2875; to drive forward (as if by beating), that is, (figuratively and intransitively) to advance (in amount, to grow; in time, to be well along).
z5707
<5707> Grammar
Tense - Imperfect (See G5775)
Voice - Active (See G5784)
Mood - Indicative (See G5791)
Count - 855
in 1722
{1722} Prime
ἐν
en
{en}
A primary preposition denoting (fixed) position (in place, time or state), and (by implication) instrumentality (medially or constructively), that is, a relation of rest (intermediate between G1519 and G1537); 'in', at, (up-) on, by, etc.
the x3588
(3588) Complement

ho
{ho}
The masculine, feminine (second) and neuter (third) forms, in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom).
Jews' religion 2454
{2454} Prime
Ἰουδαϊσμός
Ioudaismos
{ee-oo-dah-is-mos'}
From G2450; 'judaism', that is, the Jewish faith and usages.
above 5228
{5228} Prime
ὑπέρ
huper
{hoop-er'}
A primary preposition; 'over', that is, (with the genitive case) of place, above, beyond, across, or causal, for the sake of, instead, regarding; with the accusative case superior to, more than. In compounds it retains many of the listed applications.
many 4183
{4183} Prime
πολύς
polus
{pol-oos'}
Including the forms from the alternate 'pollos'; (singular) much (in any respect) or (plural) many; neuter (singular) as adverb largely; neuter (plural) as adverb or noun often, mostly, largely.
my equals 4915
{4915} Prime
συνηλικιώτης
sunelikiotes
{soon-ay-lik-ee-o'-tace}
From G4862 and a derivative of G2244; a co-aged person, that is, alike in years.
in 1722
{1722} Prime
ἐν
en
{en}
A primary preposition denoting (fixed) position (in place, time or state), and (by implication) instrumentality (medially or constructively), that is, a relation of rest (intermediate between G1519 and G1537); 'in', at, (up-) on, by, etc.
mine own 3450
{3450} Prime
μοῦ
mou
{moo}
The simpler from of G1700; of me.
nation, 1085
{1085} Prime
γένος
genos
{ghen'-os}
From G1096; 'kin' (abstractly or concretely, literally or figuratively, individually or collectively).
being 5225
{5225} Prime
ὑπάρχω
huparcho
{hoop-ar'-kho}
From G5259 and G0756; to begin under (quietly), that is, come into existence (be present or at hand); expletively, to exist (as copula or subordinate to an adjective, participle, adverb or preposition, or as auxilliary to principal verb).
z5723
<5723> Grammar
Tense - Present (See G5774)
Voice - Active (See G5784)
Mood - Participle (See G5796)
Count - 2549
more exceedingly 4056
{4056} Prime
περισσοτέρως
perissoteros
{per-is-sot-er'-oce}
Adverb from G4055; more superabundantly.
zealous 2207
{2207} Prime
ζηλωτής
zelotes
{dzay-lo-tace'}
From G2206; a 'zealot'.
of the traditions 3862
{3862} Prime
παράδοσις
paradosis
{par-ad'-os-is}
From G3860; transmission, that is, (concretely) a precept; specifically the Jewish traditionary law.
of my 3450
{3450} Prime
μοῦ
mou
{moo}
The simpler from of G1700; of me.
fathers. 3967
{3967} Prime
πατρικός
patrikos
{pat-ree-kos'}
From G3962; paternal, that is, ancestral.
Jamieson-Fausset-Brown Commentary

Galatians 1:14

_ _ profitedGreek, “I was becoming a proficient”; “I made progress.”

_ _ above — beyond.

_ _ my equalsGreek, “Of mine own age, among my countrymen.”

_ _ traditions of my fathers — namely, those of the Pharisees, Paul being “a Pharisee, and son of a Pharisee” (Acts 23:6; Acts 26:5). “MY fathers,” shows that it is not to be understood generally of the traditions of the nation.

Matthew Henry's Commentary

See commentary on Galatians 1:10-24.

John Wesley's Explanatory Notes

Galatians 1:14

Being zealous of the unwritten traditions — Over and above those written in the law.

Geneva Bible Translation Notes

Galatians 1:14

And profited in the Jews' religion above many my equals in mine own nation, being more exceedingly zealous of the (k) traditions of my fathers.

(k) He calls them the traditions of his fathers, because he was not only a Pharisee himself, but also had a Pharisee for his father.

Cross-Reference Topical ResearchStrong's Concordance
profited:

Isaiah 29:13 Wherefore the Lord said, Forasmuch as this people draw near [me] with their mouth, and with their lips do honour me, but have removed their heart far from me, and their fear toward me is taught by the precept of men:
Isaiah 57:12 I will declare thy righteousness, and thy works; for they shall not profit thee.

equals:
Gr. equals in years

being:

Acts 22:3 I am verily a man [which am] a Jew, born in Tarsus, [a city] in Cilicia, yet brought up in this city at the feet of Gamaliel, [and] taught according to the perfect manner of the law of the fathers, and was zealous toward God, as ye all are this day.
Acts 26:5 Which knew me from the beginning, if they would testify, that after the most straitest sect of our religion I lived a Pharisee.
Acts 26:9 I verily thought with myself, that I ought to do many things contrary to the name of Jesus of Nazareth.
Philippians 3:4-6 Though I might also have confidence in the flesh. If any other man thinketh that he hath whereof he might trust in the flesh, I more: ... Concerning zeal, persecuting the church; touching the righteousness which is in the law, blameless.

traditions:

Jeremiah 15:2 And it shall come to pass, if they say unto thee, Whither shall we go forth? then thou shalt tell them, Thus saith the LORD; Such as [are] for death, to death; and such as [are] for the sword, to the sword; and such as [are] for the famine, to the famine; and such as [are] for the captivity, to the captivity.
Matthew 15:2-3 Why do thy disciples transgress the tradition of the elders? for they wash not their hands when they eat bread. ... But he answered and said unto them, Why do ye also transgress the commandment of God by your tradition?
Matthew 15:6 And honour not his father or his mother, [he shall be free]. Thus have ye made the commandment of God of none effect by your tradition.
Mark 7:3-13 For the Pharisees, and all the Jews, except they wash [their] hands oft, eat not, holding the tradition of the elders. ... Making the word of God of none effect through your tradition, which ye have delivered: and many such like things do ye.
Colossians 2:8 Beware lest any man spoil you through philosophy and vain deceit, after the tradition of men, after the rudiments of the world, and not after Christ.
1 Peter 1:8 Whom having not seen, ye love; in whom, though now ye see [him] not, yet believing, ye rejoice with joy unspeakable and full of glory:
Random Bible VersesNew Quotes



Chain-Reference Bible Search

Is 29:13; 57:12. Jr 15:2. Mt 15:2, 6. Mk 7:3. Ac 22:3; 26:5, 9. Php 3:4. Col 2:8. 1P 1:8.

Newest Chat Bible Comment
Comment HereComplete Biblical ResearchComplete Chat Bible Commentary
Please post your comment on Galatians 1:14.
Name:

WWW Chat Bible Commentary

User-Posted Comments on Galatians 1:14


Recent Chat Bible Comments