Parallel Bible VersionsHebrew Bible Study Tools

Ezra 4:13 [study!]

American Standard Version (ASV 1901) [2]
— Be it known now unto the king, that, if this city be builded, and the walls finished, they will not pay tribute, custom, or toll, and in the end it will be hurtful unto the kings.
King James Version (KJV 1769)
— Be it known now unto the king, that, if this city be builded, and the walls set up [again, then] will they not pay toll, tribute, and custom, and [so] thou shalt endamage the revenue of the kings.
New American Standard Bible (NASB ©1995)
— “Now let it be known to the king, that if that city is rebuilt and the walls are finished, they will not pay tribute, custom or toll, and it will damage the revenue of the kings.
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
— Be it known now to the king, that, if this city shall be built, and the walls set up [again], [then] they will not pay toll, tribute, and custom, and [so] thou wilt endamage the revenue of the kings.
Darby's Translation (DBY 1890)
— Be it known therefore unto the king, that, if this city be built and the walls be completed, they will not pay tribute, tax, and toll, and in the end it will bring damage to the kings.
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
— Now be it known to the king, that, if this city, be built, and, the walls thereof, be finished, neither, tribute, excise, nor toll, will they render, and so, the revenue of the kings, shalt thou damage.
Young's Literal Translation (YLT 1898)
— 'Now, be it known to the king, that if this city be builded, and the walls finished, toll, tribute, and custom they do not give; and at length [to] the kings it doth cause loss.
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
— And now be it known to the king, that if this city be built up, and the walls thereof repaired, they will not pay tribute nor toll, nor yearly revenues, and this loss will fall upon the kings.
Original King James Bible (AV 1611) [2]
— Be it knowen now vnto the king, that if this city be builded, and the wals set vp againe, then will they not pay tolle, tribute, and custome, and so thou shalt endammage the reuenue of the kings.
Brenton Greek Septuagint (LXX, Restored Names)
— Now then be it known to the king, that if that city be built up, and its walls completed, thou shalt have no tribute, neither will they pay [anything], and this injures kings.
Full Hebrew Names / Holy Name KJV (2008) [2] [3]
— Be it known now unto the king, that, if this city be builded, and the walls set up [again, then] will they not pay toll, tribute, and custom, and [so] thou shalt endamage the revenue of the kings.

Strong's Numbers & Hebrew NamesHebrew Old TestamentColor-Code/Key Word Studies
Be x1934
(1934) Complement
הַוָא
hava'
{hav-aw'}
(Chaldee); corresponding to H1933; to exist; used in a great variety of applications (especially in connection with other words).
it known 3046
{3046} Prime
יְדַע
y@da`
{yed-ah'}
(Chaldee); corresponding to H3045.
z8752
<8752> Grammar
Stem - Peal (See H8837)
Mood - Participle Passive (See H8815)
Count - 51
y1934
[1934] Standard
הַוָא
hava'
{hav-aw'}
(Chaldee); corresponding to H1933; to exist; used in a great variety of applications (especially in connection with other words).
z8748
<8748> Grammar
Stem - Peal (See H8837)
Mood - Imperfect (See H8811)
Count - 145
now 3705
{3705} Prime
כְּעַן
k@`an
{keh-an'}
(Chaldee); probably from H3652; now.
unto the king, 4430
{4430} Prime
מֶּלֶךְ
melek
{meh'-lek}
(Chaldee); corresponding to H4428; a king.
that, x1768
(1768) Complement
דִּי
diy
{dee}
(Chaldee); apparently for H1668; that, used as relative, conjugational, and especially (with preposition) in adverbial phrases; also as a preposition of.
if 2006
{2006} Prime
הֵן
hen
{hane}
(Chaldee); corresponding to H2005; lo! also there, therefore, unless, less, whether, but, if.
this 1791
{1791} Prime
דֵּךְ
dek
{dake}
(Chaldee); prolonged from H1668; this.
city 7149
{7149} Prime
קִרְיָא
qirya'
{keer-yaw'}
(Chaldee); corresponding to H7151.
be builded, 1124
{1124} Prime
בְּנָא
b@na'
{ben-aw'}
(Chaldee); corresponding to H1129; to build.
z8731
<8731> Grammar
Stem - Ithpeil (See H8831)
Mood - Imperfect (See H8811)
Count - 5
and the walls 7792
{7792} Prime
שׁוּר
shuwr
{shoor}
(Chaldee); corresponding to H7791.
set up 3635
{3635} Prime
כְּלַל
k@lal
{kel-al'}
(Chaldee); corresponding to H3634; to complete.
z8720
<8720> Grammar
Stem - Ishtaphel (See H8827)
Mood - Imperfect (See H8811)
Count - 3
[again, then] will they not 3809
{3809} Prime
לָא
la'
{law}
(Chaldee); corresponding to H3808.
pay 5415
{5415} Prime
נְתַן
n@than
{neth-an'}
(Chaldee); corresponding to H5414; give.
z8748
<8748> Grammar
Stem - Peal (See H8837)
Mood - Imperfect (See H8811)
Count - 145
toll, 4061
{4061} Prime
מִדָּה
middah
{mid-daw'}
(Chaldee); corresponding to H4060; tribute in money.
tribute, 1093
{1093} Prime
בְּלוֹ
b@low
{bel-o'}
(Chaldee); from a root coresponding to H1086; excise (on articles consumed).
and custom, 1983
{1983} Prime
הֲלָךְ
halak
{hal-awk'}
(Chaldee); from H1981; properly a journey, that is, (by implication) toll on goods at a road.
and [so] thou shalt endamage 5142
{5142} Prime
נְזַק
n@zaq
{nez-ak'}
(Chaldee); corresponding to the root of H5143; to suffer (causatively inflict) loss.
z8681
<8681> Grammar
Stem - Aphel (See H8817)
Mood - Imperfect (See H8811)
Count - 36
the revenue 674
{0674} Prime
אַפְּתֹם
'app@thom
{ap-pe-thome'}
(Chaldee); of Persian origin; revenue; others at the last.
of the kings. 4430
{4430} Prime
מֶּלֶךְ
melek
{meh'-lek}
(Chaldee); corresponding to H4428; a king.
Jamieson-Fausset-Brown Commentary

Ezra 4:13

_ _ toll, tribute, and custom — The first was a poll tax; the second was a property tax; the third the excise dues on articles of trade and merchandise. Their letter, and the edict that followed, commanding an immediate cessation of the work at the city walls, form the exclusive subject of narrative at Ezra 4:7-23. And now from this digression [the historian] returns at Ezra 4:24 to resume the thread of his narrative concerning the building of the temple.

Matthew Henry's Commentary

See commentary on Ezra 4:6-16.

John Wesley's Explanatory Notes

[[no comment]]

Geneva Bible Translation Notes

Ezra 4:13

Be it known now unto the king, that, if this city be builded, and the walls set up [again, then] will they not pay toll, tribute, and (k) custom, and [so] thou shalt endamage the revenue of the kings.

(k) Meaning, the gifts that are wont to be given to kings when they pass by any country.

Cross-Reference Topical ResearchStrong's Concordance
if this city:

Nehemiah 5:4 There were also that said, We have borrowed money for the king's tribute, [and that upon] our lands and vineyards.
Psalms 52:2 Thy tongue deviseth mischiefs; like a sharp razor, working deceitfully.
Psalms 119:69 The proud have forged a lie against me: [but] I will keep thy precepts with [my] whole heart.

pay:
Chal, give

toll:

Ezra 7:24 Also we certify you, that touching any of the priests and Levites, singers, porters, Nethinims, or ministers of this house of God, it shall not be lawful to impose toll, tribute, or custom, upon them.
Matthew 9:9 And as Jesus passed forth from thence, he saw a man, named Matthew, sitting at the receipt of custom: and he saith unto him, Follow me. And he arose, and followed him.
Matthew 17:25 He saith, Yes. And when he was come into the house, Jesus prevented him, saying, What thinkest thou, Simon? of whom do the kings of the earth take custom or tribute? of their own children, or of strangers?
Romans 13:6-7 For for this cause pay ye tribute also: for they are God's ministers, attending continually upon this very thing. ... Render therefore to all their dues: tribute to whom tribute [is due]; custom to whom custom; fear to whom fear; honour to whom honour.

revenue:
or, strength
Random Bible VersesNew Quotes



Chain-Reference Bible Search

Ezr 7:24. Ne 5:4. Ps 52:2; 119:69. Mt 9:9; 17:25. Ro 13:6.

Newest Chat Bible Comment
Comment HereComplete Biblical ResearchComplete Chat Bible Commentary
Please post your comment on Ezra 4:13.
Name:

WWW Chat Bible Commentary

User-Posted Comments on Ezra 4:13


Recent Chat Bible Comments