Parallel Bible VersionsHebrew Bible Study Tools

Ezekiel 3:15 [study!]

American Standard Version (ASV 1901) [2]
— Then I came to them of the captivity at Tel-abib, that dwelt by the river Chebar, and to where they dwelt; and I sat there overwhelmed among them seven days.
King James Version (KJV 1769)
— Then I came to them of the captivity at Telabib, that dwelt by the river of Chebar, and I sat where they sat, and remained there astonished among them seven days.
New American Standard Bible (NASB ©1995)
— Then I came to the exiles who lived beside the river Chebar at Tel-abib, and I sat there seven days where they were living, causing consternation among them.
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
— Then I came to them of the captivity at Tel-abib, that dwelt by the river of Kebar, and I sat where they sat, and remained there astonished among them seven days.
Darby's Translation (DBY 1890)
— And I came to them of the captivity at Tel-abib, that dwelt by the river Chebar, and I sat where they sat; and I sat there astonied among them seven days.
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
— Thus came I unto them of the captivity, at Tel-abib, who were dwelling towards he river Chebar, and I dwelt where, they, were dwelling; yea I dwelt there seven days, stunned in their midst.
Young's Literal Translation (YLT 1898)
— And I come in unto the Removed, at Tel-Ahib, who are dwelling at the river Chebar, and where they are dwelling I also dwell seven days, causing astonishment in their midst.
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
— And I came to them of the captivity, to the heap of new corn, to them that dwelt by the river Chobar, and I sat where they sat: and I remained there seven days mourning in the midst of them.
Original King James Bible (AV 1611) [2]
— Then I came to them of the captiuity at Tel-abib, that dwelt by the riuer of Chebar, and I sate where they sate, and remained there astonished among them seuen daies.
Brenton Greek Septuagint (LXX, Restored Names)
— Then I passed through the air and came into the captivity, and went round [to] them that dwelt by the river of Chebar{gr.Chobar} who were there; and I sat there seven days, conversant in the midst of them.
Full Hebrew Names / Holy Name KJV (2008) [2] [3]
— Then I came to them of the captivity at Tel Aviv, that dwelt by the river of Kevar, and I sat where they sat, and remained there astonished among them seven days.

Strong's Numbers & Hebrew NamesHebrew Old TestamentColor-Code/Key Word Studies
Then I came 935
{0935} Prime
בּוֹא
bow'
{bo}
A primitive root; to go or come (in a wide variety of applications).
z8799
<8799> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Imperfect (See H8811)
Count - 19885
to x413
(0413) Complement
אֵל
'el
{ale}
(Used only in the shortened constructive form (the second form)); a primitive particle, properly denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, that is, near, with or among; often in general, to.
them of the captivity 1473
{1473} Prime
גּוֹלָה
gowlah
{go-law'}
Active participle feminine of H1540; exile; concretely and collectively, exiles.
at Tl vv תֵּל־אָבִיב, 8512
{8512} Prime
תֵּל אָבִיב
Tel 'Abiyb
{tale aw-beeb'}
From H8510 and H0024; mound of green growth; Tel-Abib, a place in Chaldaea.
that dwelt 3427
{3427} Prime
יָשַׁב
yashab
{yaw-shab'}
A primitive root; properly to sit down (specifically as judge, in ambush, in quiet); by implication to dwell, to remain; causatively to settle, to marry.
z8802
<8802> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Participle Active (See H8814)
Count - 5386
by x413
(0413) Complement
אֵל
'el
{ale}
(Used only in the shortened constructive form (the second form)); a primitive particle, properly denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, that is, near, with or among; often in general, to.
the river 5104
{5104} Prime
נָהָר
nahar
{naw-hawr'}
From H5102; a stream (including the sea; especially the Nile, Euphrates, etc.); figuratively, prosperity.
of Cvr כְּבָר, 3529
{3529} Prime
כְּבָר
K@bar
{keb-awr'}
The same as H3528; length; Kebar, a river of Mesopotamia.
and I sat 3427
{3427} Prime
יָשַׁב
yashab
{yaw-shab'}
A primitive root; properly to sit down (specifically as judge, in ambush, in quiet); by implication to dwell, to remain; causatively to settle, to marry.
z8799
<8799> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Imperfect (See H8811)
Count - 19885
where x8033
(8033) Complement
שָׁם
sham
{shawm}
A primitive particle (rather from the relative H0834); there (transfered to time) then; often thither, or thence.
they x1992
(1992) Complement
הֵם
hem
{haym}
Masculine plural from H1931; they (only used when emphatic).
sat, 3427
{3427} Prime
יָשַׁב
yashab
{yaw-shab'}
A primitive root; properly to sit down (specifically as judge, in ambush, in quiet); by implication to dwell, to remain; causatively to settle, to marry.
z8799
<8799> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Imperfect (See H8811)
Count - 19885
and remained 3427
{3427} Prime
יָשַׁב
yashab
{yaw-shab'}
A primitive root; properly to sit down (specifically as judge, in ambush, in quiet); by implication to dwell, to remain; causatively to settle, to marry.
z8799
<8799> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Imperfect (See H8811)
Count - 19885
there x8033
(8033) Complement
שָׁם
sham
{shawm}
A primitive particle (rather from the relative H0834); there (transfered to time) then; often thither, or thence.
astonished 8074
{8074} Prime
שָׁמֵם
shamem
{shaw-mame'}
A primitive root; to stun (or intransitively grow numb), that is, devastate or (figuratively) stupefy (both usually in a passive sense).
z8688
<8688> Grammar
Stem - Hiphil (See H8818)
Mood - Participle (See H8813)
Count - 857
among 8432
{8432} Prime
תָּוֶךְ
tavek
{taw'-vek}
From an unused root meaning to sever; a bisection, that is, (by implication) the centre.
them seven 7651
{7651} Prime
שֶׁבַע
sheba`
{sheh'-bah}
From H7650; a primitive cardinal number; seven (as the sacred full one); also (adverbially) seven times; by implication a week; by extension an indefinite number.
days. 3117
{3117} Prime
יוֹם
yowm
{yome}
From an unused root meaning to be hot; a day (as the warm hours), whether literally (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figuratively (a space of time defined by an associated term), (often used adverbially).
Jamieson-Fausset-Brown Commentary

Ezekiel 3:15

_ _ Tel-AbibTel means an “elevation.” It is identified by Michaelis with Thallaba on the Chabor. Perhaps the name expressed the Jews’ hopes of restoration, or else the fertility of the region. Abib means the green ears of corn which appeared in the month Nisan, the pledge of the harvest.

_ _ I sat, etc. — This is the Hebrew Margin reading. The text is rather, “I beheld them sitting there” [Gesenius]; or, “And those that were settled there,” namely, the older settlers, as distinguished from the more recent ones alluded to in the previous clause. The ten tribes had been long since settled on the Chabor or Habor (2 Kings 17:6) [Havernick].

Matthew Henry's Commentary

See commentary on Ezekiel 3:1-15.

John Wesley's Explanatory Notes

Ezekiel 3:15

Tel — abib — A part of Mesopotamia, which was shut up within Chebar westward, and Saocora eastward. By — On that part of the river Chebar, which runs west — ward of Tel — abib. Where — Where I found them sitting astonished, at the sight of their change from freedom and honour to servitude and shame. Seven days — Mourning no doubt all that while, and waiting 'till the spirit of prophecy should open his mouth.

Geneva Bible Translation Notes

Ezekiel 3:15

Then I came to them of the captivity at (f) Telabib, that dwelt by the river of Chebar, and I sat where they sat, and remained there overwhelmed among them (g) seven days.

(f) Which was a place by Euphrates where the Jews were prisoners.

(g) Declaring here that God's ministers must with advisement and deliberation utter his judgments.

Cross-Reference Topical ResearchStrong's Concordance
that dwelt:

Ezekiel 3:23 Then I arose, and went forth into the plain: and, behold, the glory of the LORD stood there, as the glory which I saw by the river of Chebar: and I fell on my face.
Ezekiel 1:1 Now it came to pass in the thirtieth year, in the fourth [month], in the fifth [day] of the month, as I [was] among the captives by the river of Chebar, [that] the heavens were opened, and I saw visions of God.
Ezekiel 10:15 And the cherubims were lifted up. This [is] the living creature that I saw by the river of Chebar.
Ezekiel 43:3 And [it was] according to the appearance of the vision which I saw, [even] according to the vision that I saw when I came to destroy the city: and the visions [were] like the vision that I saw by the river Chebar; and I fell upon my face.

sat:

Genesis 50:10 And they came to the threshingfloor of Atad, which [is] beyond Jordan, and there they mourned with a great and very sore lamentation: and he made a mourning for his father seven days.
Job 2:13 So they sat down with him upon the ground seven days and seven nights, and none spake a word unto him: for they saw that [his] grief was very great.
Psalms 137:1 By the rivers of Babylon, there we sat down, yea, we wept, when we remembered Zion.
Jeremiah 23:9 Mine heart within me is broken because of the prophets; all my bones shake; I am like a drunken man, and like a man whom wine hath overcome, because of the LORD, and because of the words of his holiness.
Habakkuk 3:16 When I heard, my belly trembled; my lips quivered at the voice: rottenness entered into my bones, and I trembled in myself, that I might rest in the day of trouble: when he cometh up unto the people, he will invade them with his troops.
Random Bible VersesNew Quotes



Chain-Reference Bible Search

Gn 50:10. Jb 2:13. Ps 137:1. Jr 23:9. Ezk 1:1; 3:23; 10:15; 43:3. Hab 3:16.

Newest Chat Bible Comment
Comment HereComplete Biblical ResearchComplete Chat Bible Commentary
Please post your comment on Ezekiel 3:15.
Name:

WWW Chat Bible Commentary

User-Posted Comments on Ezekiel 3:15


Recent Chat Bible Comments