Parallel Bible VersionsHebrew Bible Study Tools

Ezekiel 19:5 [study!]

American Standard Version (ASV 1901) [2]
— Now when she saw that she had waited, and her hope was lost, then she took another of her whelps, and made him a young lion.
King James Version (KJV 1769)
— Now when she saw that she had waited, [and] her hope was lost, then she took another of her whelps, [and] made him a young lion.
New American Standard Bible (NASB ©1995)
— ‘When she saw, as she waited, [That] her hope was lost, She took another of her cubs And made him a young lion.
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
— Now when she saw that she had waited, [and] her hope was lost, then she took another of her whelps, [and] made him a young lion.
Darby's Translation (DBY 1890)
— And when she saw that she had waited [and] her hope was lost, she took another of her whelps, [and] made him a young lion.
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
— And she saw she had waited, Lost, was her hope, Then took she another of her whelps, A young lion, she made him.
Young's Literal Translation (YLT 1898)
— And she seeth, that stayed—perished hath her hope, And she taketh one of her whelps, A young lion she hath made it.
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
— But she seeing herself weakened, and that her hope was lost, took one of her young lions, and set him up for a lion.
Original King James Bible (AV 1611) [2]
— Now when she saw that shee had waited, [and] her hope was lost, then she tooke another of her whelps, [and] made him a yong lion.
Brenton Greek Septuagint (LXX, Restored Names)
— And she saw that he was driven away from her, [and] her hope [of him] perished, and she took another of her whelps; she made him a lion.
Full Hebrew Names / Holy Name KJV (2008) [2] [3]
— Now when she saw that she had waited, [and] her hope was lost, then she took another of her whelps, [and] made him a young lion.

Strong's Numbers & Hebrew NamesHebrew Old TestamentColor-Code/Key Word Studies
Now when she saw 7200
{7200} Prime
רָאָה
ra'ah
{raw-aw'}
A primitive root; to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitively, intransitively and causatively).
z8799
<8799> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Imperfect (See H8811)
Count - 19885
that x3588
(3588) Complement
כִּי
kiy
{kee}
A primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjugation or adverb; often largely modified by other particles annexed.
she had waited, 3176
{3176} Prime
יָחַל
yachal
{yaw-chal'}
A primitive root; to wait; by implication to be patient, hope.
z8738
<8738> Grammar
Stem - Niphal (See H8833)
Mood - Perfect (See H8816)
Count - 1429
[and] her hope 8615
{8615} Prime
תִּקְוָה
tiqvah
{tik-vaw'}
From H6960; literally a cord (as an attachment (compare H6961)); figuratively expectancy.
was lost, 6
{0006} Prime
אָבַד
'abad
{aw-bad'}
A primitive root; properly to wander away, that is lose oneself; by implication to perish (causatively, destroy).
z8804
<8804> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Perfect (See H8816)
Count - 12562
then she took 3947
{3947} Prime
לָקַח
laqach
{law-kakh'}
A primitive root; to take (in the widest variety of applications).
z8799
<8799> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Imperfect (See H8811)
Count - 19885
another 259
{0259} Prime
אֶחָד
'echad
{ekh-awd'}
A numeral from H0258; properly united, that is, one; or (as an ordinal) first.
of her whelps, 1482
{1482} Prime
גּוּר
guwr
{goor}
Perhaps from H1481; a cub (as still abiding in the lair), especially of the lion.
x4480
(4480) Complement
מִן
min
{min}
For H4482; properly a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses.
[and] made 7760
{7760} Prime
שׂוּם
suwm
{soom}
A primitive root; to put (used in a great variety of applications, literally, figuratively, inferentially and elliptically).
z8804
<8804> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Perfect (See H8816)
Count - 12562
him a young lion. 3715
{3715} Prime
כְּפִיר
k@phiyr
{kef-eer'}
From H3722; a village (as covered in by walls); also a young lion (perhaps as covered with a mane).
Jamieson-Fausset-Brown Commentary

Ezekiel 19:5

_ _ saw that she had waited, and her hope was lost — that is, that her long-waited-for hope was disappointed, Jehoahaz not being restored to her from Egypt.

_ _ she took another of her whelps — Jehoiakim, brother of Jehoahaz, who was placed on the throne by Pharaoh (2 Kings 23:34), according to the wish of Judah.

Matthew Henry's Commentary

See commentary on Ezekiel 19:1-9.

John Wesley's Explanatory Notes

Ezekiel 19:5

Made him — King, and infused the lion — like maxims into him.

Geneva Bible Translation Notes

Ezekiel 19:5

Now when she saw that she had waited, [and] her hope was lost, then she took another of her (d) whelps, [and] made him a young lion.

(d) Which was Jehoiakim.

Cross-Reference Topical ResearchStrong's Concordance
another:
Jehoiakim.
Ezekiel 19:3 And she brought up one of her whelps: it became a young lion, and it learned to catch the prey; it devoured men.
2 Kings 23:34-37 And Pharaohnechoh made Eliakim the son of Josiah king in the room of Josiah his father, and turned his name to Jehoiakim, and took Jehoahaz away: and he came to Egypt, and died there. ... And he did [that which was] evil in the sight of the LORD, according to all that his fathers had done.

a young lion:
King of Judah.
Random Bible VersesNew Quotes



Chain-Reference Bible Search

2K 23:34. Ezk 19:3.

Newest Chat Bible Comment
Comment HereComplete Biblical ResearchComplete Chat Bible Commentary
Please post your comment on Ezekiel 19:5.
Name:

WWW Chat Bible Commentary

User-Posted Comments on Ezekiel 19:5


Recent Chat Bible Comments