Parallel Bible VersionsHebrew Bible Study Tools

Ezekiel 14:18 [study!]

American Standard Version (ASV 1901) [2]
— though these three men were in it, as I live, saith the Lord Jehovah, they should deliver neither sons nor daughters, but they only should be delivered themselves.
King James Version (KJV 1769)
— Though these three men [were] in it, [as] I live, saith the Lord GOD, they shall deliver neither sons nor daughters, but they only shall be delivered themselves.
New American Standard Bible (NASB ©1995)
— even [though] these three men were in its midst, as I live,” declares the Lord GOD, “they could not deliver either [their] sons or [their] daughters, but they alone would be delivered.
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
— Though these three men [were] in it, [as] I live, saith the Lord GOD, they shall deliver neither sons nor daughters, but they only shall be delivered themselves.
Darby's Translation (DBY 1890)
— and these three men should be in it, [as] I live, saith the Lord Jehovah, they should deliver neither sons nor daughters, but they only themselves should be delivered.
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
— Were these three men in the midst thereof, As I live! Saith My Lord, Yahweh, They should deliver neither sons nor daughters,—For, they alone, should be delivered.
Young's Literal Translation (YLT 1898)
— and these three men in its midst: I live—an affirmation of the Lord Jehovah—they deliver not sons and daughters, for they alone are delivered.
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
— And these three men be in the midst thereof: as I live, saith the Lord God, they shall deliver neither sons nor daughters, but they themselves alone shall be delivered.
Original King James Bible (AV 1611) [2]
— Though these three men [were] in it, as I liue, saith the Lord GOD, they shall deliuer neither sonnes nor daughter, but they onely shall bee deliuered themselues.
Brenton Greek Septuagint (LXX, Restored Names)
— though these three men were in the midst of it, as I live, saith the Lord, they shall not deliver sons or daughters, but they only shall be saved themselves.
Full Hebrew Names / Holy Name KJV (2008) [2] [3]
— Though these three men [were] in it, [as] I live, saith Adonay Yahweh, they shall deliver neither sons nor daughters, but they only shall be delivered themselves.

Strong's Numbers & Hebrew NamesHebrew Old TestamentColor-Code/Key Word Studies
Though these x428
(0428) Complement
אֵלֶּה
'el-leh
{ale'-leh}
Prolonged from H0411; these or those.
three 7969
{7969} Prime
שָׁלוֹשׁ
shalowsh
{shaw-loshe'}
The last two forms being masculine; a primitive number; three; occasionally (ordinal) third, or (multiplicative) thrice.
men y582
[0582] Standard
אֱנוֹשׁ
'enowsh
{en-oshe'}
From H0605; properly a mortal (and thus differeing from the more dignified H0120); hence a man in general (singly or collectively). It is often unexpressed in the English Version, especially when used in apposition with another word.
x376
(0376) Complement
אִישׁ
'iysh
{eesh}
Contracted for H0582 (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation.).
[were] in x8432
(8432) Complement
תָּוֶךְ
tavek
{taw'-vek}
From an unused root meaning to sever; a bisection, that is, (by implication) the centre.
it, y8432
[8432] Standard
תָּוֶךְ
tavek
{taw'-vek}
From an unused root meaning to sever; a bisection, that is, (by implication) the centre.
[as] I x589
(0589) Complement
אֲנִי
'aniy
{an-ee'}
Contracted from H0595; I.
live, 2416
{2416} Prime
חַי
chay
{khah'-ee}
From H2421; alive; hence raw (flesh); fresh (plant, water, year), strong; also (as noun, especially in the feminine singular and masculine plural) life (or living thing), whether literally or figuratively.
saith 5002
{5002} Prime
נְאֻם
n@'um
{neh-oom'}
From H5001; an oracle.
z8803
<8803> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Participle Passive (See H8815)
Count - 1415
ny אֲדֹנָי 136
{0136} Prime
אֲדֹנָי
'Adonay
{ad-o-noy'}
An emphatic form of H0113; the Lord (used as a proper name of God only).
Yhw יָהוֶה, 3069
{3069} Prime
יֱהוִה
Y@hovih
{yeh-ho-vee'}
A variation of H3068 (used after H0136, and pronounced by Jews as H0430, in order to prevent the repetition of the same sound, since they elsewhere pronounce H3068 as H0136).
they shall deliver 5337
{5337} Prime
נָצַל
natsal
{naw-tsal'}
A primitive root; to snatch away, whether in a good or a bad sense.
z8686
<8686> Grammar
Stem - Hiphil (See H8818)
Mood - Imperfect (See H8811)
Count - 4046
neither x3808
(3808) Complement
לֹא
lo'
{lo}
lo; a primitive particle; not (the simple or abstract negation); by implication no; often used with other particles.
sons 1121
{1121} Prime
בֵּן
ben
{bane}
From H1129; a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like H0001, H0251, etc.).
nor daughters, 1323
{1323} Prime
בַּת
bath
{bath}
From H1129 (as feminine of H1121); a daughter (used in the same wide sense as other terms of relationship, literally and figuratively).
but x3588
(3588) Complement
כִּי
kiy
{kee}
A primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjugation or adverb; often largely modified by other particles annexed.
they x1992
(1992) Complement
הֵם
hem
{haym}
Masculine plural from H1931; they (only used when emphatic).
only x905
(0905) Complement
בַּד
bad
{bad}
From H0909; properly separation; by implication a part of the body, branch of a tree, bar for carrying; figuratively chief of a city; especially (with prepositional prefix) as adverb, apart, only, besides.
shall be delivered y5337
[5337] Standard
נָצַל
natsal
{naw-tsal'}
A primitive root; to snatch away, whether in a good or a bad sense.
z8735
<8735> Grammar
Stem - Niphal (See H8833)
Mood - Imperfect (See H8811)
Count - 1602
themselves. x5337
(5337) Complement
נָצַל
natsal
{naw-tsal'}
A primitive root; to snatch away, whether in a good or a bad sense.
Jamieson-Fausset-Brown Commentary

See commentary on Ezekiel 14:15-21.

Matthew Henry's Commentary

See commentary on Ezekiel 14:12-23.

John Wesley's Explanatory Notes

[[no comment]]

Geneva Bible Translation Notes

[[no comment]]

Cross-Reference Topical ResearchStrong's Concordance

Ezekiel 14:14 Though these three men, Noah, Daniel, and Job, were in it, they should deliver [but] their own souls by their righteousness, saith the Lord GOD.
Random Bible VersesNew Quotes



Chain-Reference Bible Search

Ezk 14:14.

Newest Chat Bible Comment
Comment HereComplete Biblical ResearchComplete Chat Bible Commentary
Please post your comment on Ezekiel 14:18.
Name:

WWW Chat Bible Commentary

User-Posted Comments on Ezekiel 14:18


Recent Chat Bible Comments