Exodus 4:6New American Standard Bible (NASB ©1995) [2]
The LORD furthermore said to him, “Now put your hand into your bosom.” So he put his hand into his bosom, and when he took it out, behold, his hand was leprous like snow.
King James Version (KJV 1769) [2]
And the LORD said furthermore unto him, Put now thine hand into thy bosom. And he put his hand into his bosom: and when he took it out, behold, his hand [was] leprous as snow.
English Revised Version (ERV 1885)
And the LORD said furthermore unto him, Put now thine hand into thy bosom. And he put his hand into his bosom: and when he took it out, behold, his hand was leprous, as [white as] snow.
American Standard Version (ASV 1901) [2]
And Jehovah said furthermore unto him, Put now thy hand into thy bosom. And he put his hand into his bosom: and when he took it out, behold, his hand was leprous, as [white as] snow.
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
And the LORD said furthermore to him, Put now thy hand into thy bosom. And he put his hand into his bosom: and when he took it out, behold, his hand [was] leprous as snow.
Darby's Translation (DBY 1890)
And Jehovah said moreover to him, Put now thy hand into thy bosom. And he put his hand into his bosom, and took it out, and behold, his hand was leprous, as snow.
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
Then said Yahweh unto him, yet againBring, I pray thee, thy hand, into thy bosom. So he brought his hand, into his bosom,and then took it out, and lo! his hand, was leprous,like snow,
Young's Literal Translation (YLT 1898)
And Jehovah saith to him again, 'Put in, I pray thee, thy hand into thy bosom;' and he putteth in his hand into his bosom, and he bringeth it out, and lo, his hand [is] leprous as snow;
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
And the Lord said again: Put thy hand into thy bosom. And when he had put it into his bosom, he brought it forth leprous as snow.
Geneva Bible (GNV 1560)
And the Lorde saide furthermore vnto him, Thrust nowe thine hand into thy bosome; he thrust his hand into his bosome, & when he tooke it out againe, behold, his hand was leprous as snowe.
Original King James Bible (AV 1611) [2]
And the LORD said furthermore vnto him, Put now thine hand into thy bosome. And he put his hand into his bosome: and when hee tooke it out, behold, his hand was leprous as snowe.
Lamsa Bible (1957)
And the LORD said furthermore to him, again, Put now your hand into your bosom. And he put his hand into his bosom; and when he took it out, behold, his hand was leprous, as white as snow.
Brenton Greek Septuagint (LXX, Restored Names)
And the Lord said again to him, Put thine hand into thy bosom; and he put his hand into his bosom, and brought his hand out of his bosom, and his hand became as snow.
Full Hebrew Names / Holy Name KJV (2008) [2] [3]
And Yahweh said furthermore unto him, Put now thine hand into thy bosom. And he put his hand into his bosom: and when he took it out, behold, his hand [was] leprous as snow. |
And
Yähwè
יָהוֶה
3068 {3068} PrimeיְהֹוָהY@hovah{yeh-ho-vaw'}
From H1961; (the) self Existent or eternal; Jehovah, Jewish national name of God.
said
559 {0559} Primeאָמַר'amar{aw-mar'}
A primitive root; to say (used with great latitude).
z8799 <8799> Grammar
Stem - Qal (See H8851) Mood - Imperfect (See H8811) Count - 19885
furthermore
5750 {5750} Primeעוֹד`owd{ode}
From H5749; properly iteration or continuance; used only adverbially (with or without preposition), again, repeatedly, still, more.
unto him, Put
935 {0935} Primeבּוֹאbow'{bo}
A primitive root; to go or come (in a wide variety of applications).
z8685 <8685> Grammar
Stem - Hiphil (See H8818) Mood - Imperative (See H8810) Count - 731
now
x4994 (4994) Complementנָאna'{naw}
A primitive particle of incitement and entreaty, which may usually be rendered I pray, now or then; added mostly to verbs (in the imperative or future), or to interjections, occasionally to an adverb or conjugation.
thine hand
3027 {3027} Primeיָדyad{yawd}
A primitive word; a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.), in distinction from H3709, the closed one); used (as noun, adverb, etc.) in a great variety of applications, both literally and figuratively, both proximate and remote.
into thy bosom.
2436 {2436} Primeחֵיקcheyq{khake}
From an unused root, apparently meaning to inclose; the bosom (literally or figuratively).
And he put
935 {0935} Primeבּוֹאbow'{bo}
A primitive root; to go or come (in a wide variety of applications).
z8686 <8686> Grammar
Stem - Hiphil (See H8818) Mood - Imperfect (See H8811) Count - 4046
his hand
3027 {3027} Primeיָדyad{yawd}
A primitive word; a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.), in distinction from H3709, the closed one); used (as noun, adverb, etc.) in a great variety of applications, both literally and figuratively, both proximate and remote.
into his bosom:
2436 {2436} Primeחֵיקcheyq{khake}
From an unused root, apparently meaning to inclose; the bosom (literally or figuratively).
and when he took
y3318 [3318] Standardיָצָאyatsa'{yaw-tsaw'}
A primitive root; to go (causatively bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proximate.
z8686 <8686> Grammar
Stem - Hiphil (See H8818) Mood - Imperfect (See H8811) Count - 4046
it out,
x3318 (3318) Complementיָצָאyatsa'{yaw-tsaw'}
A primitive root; to go (causatively bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proximate.
behold,
x2009 (2009) Complementהִנֵּהhinneh{hin-nay'}
Prolonged for H2005; lo!.
his hand
3027 {3027} Primeיָדyad{yawd}
A primitive word; a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.), in distinction from H3709, the closed one); used (as noun, adverb, etc.) in a great variety of applications, both literally and figuratively, both proximate and remote.
[ was] leprous
6879 {6879} Primeצָרַעtsara`{tsaw-rah'}
A primitive root; to scourge, that is, (intransitively and figuratively) to be stricken with leprosy.
z8794 <8794> Grammar
Stem - Pual (See H8849) Mood - Participle (See H8813) Count - 194
as snow.
7950 {7950} Primeשֶׁלֶגsheleg{sheh'-leg}
From H7949; snow (probably from its whiteness). |
Exodus 4:6
_ _ Put now thine hand into thy bosom the open part of his outer robe, worn about the girdle. |
Exodus 4:6
His hand was leprous, as snow For whiteness. This signified, That Moses, by the power of God, should bring sore diseases upon Egypt, that at his prayer they should be removed. And that whereas the Israelites in Egypt were become leprous, polluted by sin, and almost consumed by oppression, by being taken into the bosom of Moses they should be cleansed and cured. |
- leprous as snow:
Numbers 12:10 And the cloud departed from off the tabernacle; and, behold, Miriam [became] leprous, [white] as snow: and Aaron looked upon Miriam, and, behold, [she was] leprous. 2 Kings 5:27 The leprosy therefore of Naaman shall cleave unto thee, and unto thy seed for ever. And he went out from his presence a leper [as white] as snow.
|
|
|
|