Parallel Bible VersionsHebrew Bible Study Tools

Exodus 32:8 [study!]

American Standard Version (ASV 1901) [2]
— they have turned aside quickly out of the way which I commanded them: they have made them a molten calf, and have worshipped it, and have sacrificed unto it, and said, These are thy gods, O Israel, which brought thee up out of the land of Egypt.
King James Version (KJV 1769)
— They have turned aside quickly out of the way which I commanded them: they have made them a molten calf, and have worshipped it, and have sacrificed thereunto, and said, These [be] thy gods, O Israel, which have brought thee up out of the land of Egypt.
New American Standard Bible (NASB ©1995)
— “They have quickly turned aside from the way which I commanded them. They have made for themselves a molten calf, and have worshiped it and have sacrificed to it and said, ‘This is your god, O Israel, who brought you up from the land of Egypt!’”
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
— They have turned aside quickly from the way which I commanded them: they have made them a molten calf, and have worshiped it, and have sacrificed to it, and said, These are thy gods, O Israel, which have brought thee out of the land of Egypt.
Darby's Translation (DBY 1890)
— They have turned aside quickly out of the way that I commanded them: they have made themselves a molten calf, and have bowed down to it, and have sacrificed thereunto, and said, This is thy god, Israel, who has brought thee up out of the land of Egypt!
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
— They have turned aside quickly out of the way which I commanded them, they have made for themselves—a molten calf,—and have bowed themselves down thereto, and have sacrificed thereto, and have said, These, are thy gods, O Israel, who have brought thee up out of the land of Egypt.
Young's Literal Translation (YLT 1898)
— they have turned aside hastily from the way that I have commanded them; they have made for themselves a molten calf, and bow themselves to it, and sacrifice to it, and say, These thy gods, O Israel, who brought thee up out of the land of Egypt.'
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
— They have quickly strayed from the way which thou didst shew them: and they have made to themselves a molten calf, and have adored it, and sacrificing victims to it, have said: These are thy gods, O Israel, that have brought thee out of the land of Egypt.
Original King James Bible (AV 1611) [2]
— They haue turned aside quickly out of the way which I commaunded them: they haue made them a molten Calfe, and haue worshipped it, and haue sacrificed thereunto, and saide, These bee thy gods, O Israel, which haue brought thee vp out of the land of Egypt.
Brenton Greek Septuagint (LXX, Restored Names)
— they have quickly gone out of the way which thou commandedst; they have made for themselves a calf, and worshipped it, and sacrificed to it, and said, These are thy gods, O Israel, who brought thee up out of the land of Mizraim{gr.Egypt}.
Full Hebrew Names / Holy Name KJV (2008) [2] [3]
— They have turned aside quickly out of the way which I commanded them: they have made them a molten calf, and have worshipped it, and have sacrificed thereunto, and said, These [be] thy elohim, O Yisrael, which have brought thee up out of the land of Mitzrayim.

Strong's Numbers & Hebrew NamesHebrew Old TestamentColor-Code/Key Word Studies
They have turned y5493
[5493] Standard
סוּר
cuwr
{soor}
A primitive root; to turn off (literally or figuratively).
z8804
<8804> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Perfect (See H8816)
Count - 12562
aside x5493
(5493) Complement
סוּר
cuwr
{soor}
A primitive root; to turn off (literally or figuratively).
quickly 4118
{4118} Prime
מַהֵר
maher
{mah-hare'}
From H4116; properly hurrying; hence (adverbially) in a hurry.
out of x4480
(4480) Complement
מִן
min
{min}
For H4482; properly a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses.
the way 1870
{1870} Prime
דֶּרֶךְ
derek
{deh'-rek}
From H1869; a road (as trodden); figuratively a course of life or mode of action, often adverbially.
which x834
(0834) Complement
אֲשֶׁר
'asher
{ash-er'}
A primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as adverb and conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.
I commanded 6680
{6680} Prime
צוּה
tsavah
{tsaw-vaw'}
A primitive root; (intensively) to constitute, enjoin.
z8765
<8765> Grammar
Stem - Piel (See H8840)
Mood - Perfect (See H8816)
Count - 2121
them: they have made 6213
{6213} Prime
עָשָׂה
`asah
{aw-saw'}
A primitive root; to do or make, in the broadest sense and widest application.
z8804
<8804> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Perfect (See H8816)
Count - 12562
them a molten 4541
{4541} Prime
מַסֵּכָה
maccekah
{mas-say-kaw'}
From H5258; properly a pouring over, that is, fusion of metal (especially a cast image); by implication a libation, that is, league; concretely a coverlet (as if poured out).
calf, 5695
{5695} Prime
עֵגֶל
`egel
{ay'-ghel}
From the same as H5696; a (male) calf (as frisking round), especially one nearly grown (that is, a steer).
and have worshipped 7812
{7812} Prime
שָׁחָה
shachah
{shaw-khaw'}
A primitive root; to depress, that is, prostrate (especially reflexively in homage to royalty or God).
z8691
<8691> Grammar
Stem - Hithpael (See H8819)
Mood - Imperfect (See H8811)
Count - 533
it, and have sacrificed 2076
{2076} Prime
זָבַח
zabach
{zaw-bakh'}
A primitive root; to slaughter an animal (usually in sacrifice).
z8799
<8799> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Imperfect (See H8811)
Count - 19885
thereunto, and said, 559
{0559} Prime
אָמַר
'amar
{aw-mar'}
A primitive root; to say (used with great latitude).
z8799
<8799> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Imperfect (See H8811)
Count - 19885
These x428
(0428) Complement
אֵלֶּה
'el-leh
{ale'-leh}
Prolonged from H0411; these or those.
[be] thy lhm אֱלֹהִים, 430
{0430} Prime
אֱלֹהִים
'elohiym
{el-o-heem'}
Plural of H0433; gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative.
O Yi$rl יִשׂרָאֵל, 3478
{3478} Prime
יִשְׂרָאֵל
Yisra'el
{yis-raw-ale'}
From H8280 and H0410; he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity.
which x834
(0834) Complement
אֲשֶׁר
'asher
{ash-er'}
A primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as adverb and conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.
have brought thee up 5927
{5927} Prime
עָלָה
`alah
{aw-law'}
A primitive root; to ascend, intransitively (be high) or active (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literally and figuratively.
z8689
<8689> Grammar
Stem - Hiphil (See H8818)
Mood - Perfect (See H8816)
Count - 2675
out of the land 776
{0776} Prime
אֶרֶץ
'erets
{eh'-rets}
From an unused root probably meaning to be firm; the earth (at large, or partitively a land).
x4480
(4480) Complement
מִן
min
{min}
For H4482; properly a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses.
of Mixrayim מִצרַיִם. 4714
{4714} Prime
מִצְרַיִם
Mitsrayim
{mits-rah'-yim}
Dual of H4693; Mitsrajim, that is, Upper and Lower Egypt.
Jamieson-Fausset-Brown Commentary

See commentary on Exodus 32:7-14.

Matthew Henry's Commentary

See commentary on Exodus 32:7-14.

John Wesley's Explanatory Notes

Exodus 32:8

They have turned aside quickly — Quickly after the law was given them, and they had promised to obey it; quickly after God had done such great things for them, and declared his kind intentions to do greater.

Geneva Bible Translation Notes

Exodus 32:8

They (e) have turned aside quickly out of the way which I commanded them: they have made them a molten calf, and have worshipped it, and have sacrificed thereunto, and said, These [be] thy gods, O Israel, which have brought thee up out of the land of Egypt.

(e) By which we see the need we have to pray earnestly to God, to keep us in his true obedience, and to send us good guides.

Cross-Reference Topical ResearchStrong's Concordance
have turned:

Deuteronomy 9:16 And I looked, and, behold, ye had sinned against the LORD your God, [and] had made you a molten calf: ye had turned aside quickly out of the way which the LORD had commanded you.
Judges 2:17 And yet they would not hearken unto their judges, but they went a whoring after other gods, and bowed themselves unto them: they turned quickly out of the way which their fathers walked in, obeying the commandments of the LORD; [but] they did not so.

which I:

Exodus 20:3-4 Thou shalt have no other gods before me. ... Thou shalt not make unto thee any graven image, or any likeness [of any thing] that [is] in heaven above, or that [is] in the earth beneath, or that [is] in the water under the earth:
Exodus 20:23 Ye shall not make with me gods of silver, neither shall ye make unto you gods of gold.

These be:

Exodus 32:4 And he received [them] at their hand, and fashioned it with a graving tool, after he had made it a molten calf: and they said, These [be] thy gods, O Israel, which brought thee up out of the land of Egypt.
1 Kings 12:28 Whereupon the king took counsel, and made two calves [of] gold, and said unto them, It is too much for you to go up to Jerusalem: behold thy gods, O Israel, which brought thee up out of the land of Egypt.
Random Bible VersesNew Quotes



Chain-Reference Bible Search

Ex 20:3, 23; 32:4. Dt 9:16. Jg 2:17. 1K 12:28.

Newest Chat Bible Comment
Comment HereComplete Biblical ResearchComplete Chat Bible Commentary
Please post your comment on Exodus 32:8.
Name:

WWW Chat Bible Commentary

User-Posted Comments on Exodus 32:8


Recent Chat Bible Comments