Parallel Bible VersionsNASB/KJV Study BibleHebrew Bible Study Tools

Exodus 16:33

New American Standard Bible (NASB ©1995) [2]
— Moses said to Aaron, “Take a jar and put an omerful of manna in it, and place it before the LORD to be kept throughout your generations.”
King James Version (KJV 1769) [2]
— And Moses said unto Aaron, Take a pot, and put an omer full of manna therein, and lay it up before the LORD, to be kept for your generations.
English Revised Version (ERV 1885)
— And Moses said unto Aaron, Take a pot, and put an omerful of manna therein, and lay it up before the LORD, to be kept for your generations.
American Standard Version (ASV 1901) [2]
— And Moses said unto Aaron, Take a pot, and put an omerful of manna therein, and lay it up before Jehovah, to be kept throughout your generations.
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
— And Moses said to Aaron, Take a pot, and put an omer full of manna therein, and lay it up before the LORD, to be kept for your generations.
Darby's Translation (DBY 1890)
— And Moses said to Aaron, Take a pot, and put in it an omer full of manna, and deposit it before Jehovah, to be kept for your generations.
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
— So Moses said unto Aaron—Take a single basket, and put therein an omer-full of manna,—and set it down before Yahweh, as a thing to be preserved, to your generations.
Young's Literal Translation (YLT 1898)
— And Moses saith unto Aaron, 'Take one pot, and put there the fulness of the omer of manna, and let it rest before Jehovah, for a charge for your generations;'
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
— And Moses said to Aaron: Take a vessel, and put manna into it, as much as a gomor can hold; and lay it up before the Lord, to keep unto your generations,
Geneva Bible (GNV 1560)
— Moses also said to Aaron, Take a pot and put an Omer full of MAN therein, and set it before the Lord to be kept for your posteritie.
Original King James Bible (AV 1611) [2]
— And Moses sayd vnto Aaron, Take a pot, and put an Omer full of Manna therein, and lay it vp before the LORD, to be kept for your generations.
Lamsa Bible (1957)
— And Moses said to Aaron, Take a pot, and put an omer full of manna therein, and lay it before the LORD, to be kept for your generations.
Brenton Greek Septuagint (LXX, Restored Names)
— And Mosheh{gr.Moses} said to Aaron, Take a golden pot, and cast into it one full homer of manna; and thou shalt lay it up before God, to be kept for your generations,
Full Hebrew Names / Holy Name KJV (2008) [2] [3]
— And Mosheh said unto Aharon, Take a pot, and put an omer full of manna therein, and lay it up before Yahweh, to be kept for your generations.

Strong's Numbers & Hebrew NamesHebrew Old TestamentColor-Code/Key Word Studies
And Möšè מֹשֶׁה 4872
{4872} Prime
מֹשֶׁה
Mosheh
{mo-sheh'}
From H4871; drawing out (of the water), that is, rescued; Mosheh, the Israelitish lawgiver.
said 559
{0559} Prime
אָמַר
'amar
{aw-mar'}
A primitive root; to say (used with great latitude).
z8799
<8799> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Imperfect (See H8811)
Count - 19885
unto x413
(0413) Complement
אֵל
'el
{ale}
(Used only in the shortened constructive form (the second form)); a primitive particle, properly denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, that is, near, with or among; often in general, to.
´Ahárön אַהֲרֹן, 175
{0175} Prime
אַהֲרֹן
'Aharown
{a-har-one'}
Of uncertain derivation; Aharon, the brother of Moses.
Take 3947
{3947} Prime
לָקַח
laqach
{law-kakh'}
A primitive root; to take (in the widest variety of applications).
z8798
<8798> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Imperative (See H8810)
Count - 2847
a 259
{0259} Prime
אֶחָד
'echad
{ekh-awd'}
A numeral from H0258; properly united, that is, one; or (as an ordinal) first.
pot, 6803
{6803} Prime
צִנְצֶנֶת
tsintseneth
{tsin-tseh'-neth}
From the same as H6791; a vase (probably a vial tapering at the top).
and put 5414
{5414} Prime
נָתַן
nathan
{naw-than'}
A primitive root; to give, used with great latitude of application (put, make, etc.).
z8798
<8798> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Imperative (See H8810)
Count - 2847
an omer 6016
{6016} Prime
עֹמֶר
`omer
{o'-mer}
From H6014; properly a heap, that is, a sheaf; also an omer, as a dry measure.
full 4393
{4393} Prime
מְלֹא
m@lo'
{mel-o'}
From H4390; fulness (literally or figuratively).
of manna 4478
{4478} Prime
מָן
man
{mawn}
From H4100; literally a whatness (so to speak), that is, manna (so called from the question about it).
therein, x8033
(8033) Complement
שָׁם
sham
{shawm}
A primitive particle (rather from the relative H0834); there (transfered to time) then; often thither, or thence.
and lay it up y3240
[3240] Standard
יָנַח
yanach
{yaw-nakh'}
A primitive root; to deposit; by implication to allow to stay. (The Hiphil forms with the dagesh are here referred to, in accordance with the older grammarians; but if any distinction of the kind is to be made, these should rather be referred to H5117, and the others here).
z8685
<8685> Grammar
Stem - Hiphil (See H8818)
Mood - Imperative (See H8810)
Count - 731
x5117
(5117) Complement
נוּחַ
nuwach
{noo'-akh}
A primitive root; to rest, that is, settle down; used in a great variety of applications, literally and figuratively, intransitively, transitively and causatively (to dwell, stay, let fall, place, let alone, withdraw, give comfort, etc.).
x853
(0853) Complement
אֵת
'eth
{ayth}
Apparently contracted from H0226 in the demonstrative sense of entity; properly self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely).
before 6440
{6440} Prime
פָּנִים
paniym
{paw-neem'}
Plural (but always used as a singular) of an unused noun (פָּנֶה paneh, {paw-neh'}; from H6437); the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.).
Yähwè יָהוֶה, 3068
{3068} Prime
יְהֹוָה
Y@hovah
{yeh-ho-vaw'}
From H1961; (the) self Existent or eternal; Jehovah, Jewish national name of God.
to be kept 4931
{4931} Prime
מִשְׁמֶרֶת
mishmereth
{mish-meh'-reth}
Feminine of H4929; watch, that is, the act (custody) or (concretely) the sentry, the post; objectively preservation, or (concretely) safe; figuratively observance, that is, (abstractly) duty, or (objectively) a usage or party.
for your generations. 1755
{1755} Prime
דּוֹר
dowr
{dore}
From H1752; properly a revolution of time, that is, an age or generation; also a dwelling.
Jamieson-Fausset-Brown Commentary

See commentary on Exodus 16:32-36.

Matthew Henry's Commentary

See commentary on Exodus 16:32-36.

John Wesley's Explanatory Notes

[[no comment]]

Geneva Bible Translation Notes

Exodus 16:33

And Moses said unto Aaron, Take a (o) pot, and put an omer full of manna therein, and lay it up before the LORD, to be kept for your generations.

(o) Of this vessel read (Hebrews 9:4).

Cross-Reference Topical ResearchStrong's Concordance

Hebrews 9:4 Which had the golden censer, and the ark of the covenant overlaid round about with gold, wherein [was] the golden pot that had manna, and Aaron's rod that budded, and the tables of the covenant;
Random Bible VersesNew Quotes



Chain-Reference Bible SearchCross References with Concordance

He 9:4.

Newest Chat Bible Comment
Comment HereExpand User Bible CommentaryComplete Biblical ResearchComplete Chat Bible Commentary
Recent Chat Bible Comments