Parallel Bible VersionsHebrew Bible Study Tools

Exodus 14:20 [study!]

American Standard Version (ASV 1901) [2]
— and it came between the camp of Egypt and the camp of Israel; and there was the cloud and the darkness, yet gave it light by night: and the one came not near the other all the night.
King James Version (KJV 1769)
— And it came between the camp of the Egyptians and the camp of Israel; and it was a cloud and darkness [to them], but it gave light by night [to these]: so that the one came not near the other all the night.
New American Standard Bible (NASB ©1995)
— So it came between the camp of Egypt and the camp of Israel; and there was the cloud along with the darkness, yet it gave light at night. Thus the one did not come near the other all night.
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
— And it came between the camp of the Egyptians and the camp of Israel; and it was a cloud and darkness [to them], but it gave light by night [to these]: so that the one came not near the other all the night.
Darby's Translation (DBY 1890)
— And it came between the camp of the Egyptians and the camp of Israel; and was a cloud and darkness, and lit up the night; and the one did not come near the other all the night.
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
— so it came in between the camp of the Egyptians, and the camp of Israel, so it became a cloud and darkness, and yet lighted up the night,—so that the one came not near unto the other, all the night.
Young's Literal Translation (YLT 1898)
— and cometh in between the camp of the Egyptians and the camp of Israel, and the cloud and the darkness are, and he enlighteneth the night, and the one hath not drawn near unto the other all the night.
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
— Stood behind, between the Egyptians' camp and the camp of Israel: and it was a dark cloud, and enlightening the night, so that they could not come at one another all the night.
Original King James Bible (AV 1611) [2]
— And it came betweene the campe of the Egyptians, and the campe of Israel, and it was a cloud and darkenesse [to them], but it gaue light by night [to these]: so that the one came not neere the other all the night.
Brenton Greek Septuagint (LXX, Restored Names)
— And it went between the camp of the Mizraimites{gr.Egyptians} and the camp of Israel, and stood; and there was darkness and blackness; and the night passed, and they came not near to one another during the whole night.
Full Hebrew Names / Holy Name KJV (2008) [2] [3]
— And it came between the camp of the Mitzrim and the camp of Yisrael; and it was a cloud and darkness [to them], but it gave light by night [to these]: so that the one came not near the other all the night.

Strong's Numbers & Hebrew NamesHebrew Old TestamentColor-Code/Key Word Studies
And it came 935
{0935} Prime
בּוֹא
bow'
{bo}
A primitive root; to go or come (in a wide variety of applications).
z8799
<8799> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Imperfect (See H8811)
Count - 19885
between x996
(0996) Complement
בַּיִן
beyn
{bane}
(Sometimes in the plural masculine or feminine); properly the constructively contracted form of an otherwise unused noun from H0995; a distinction; but used only as a preposition, between (repeated before each noun, often with other particles); also as a conjugation, either... or.
the camp 4264
{4264} Prime
מַחֲנֶה
machaneh
{makh-an-eh'}
From H2583; an encampment (of travellers or troops); hence an army, whether literally (of soldiers) or figuratively (of dancers, angels, cattle, locusts, stars; or even the sacred courts).
of the Mixrm מִצרִים 4714
{4714} Prime
מִצְרַיִם
Mitsrayim
{mits-rah'-yim}
Dual of H4693; Mitsrajim, that is, Upper and Lower Egypt.
and the camp 4264
{4264} Prime
מַחֲנֶה
machaneh
{makh-an-eh'}
From H2583; an encampment (of travellers or troops); hence an army, whether literally (of soldiers) or figuratively (of dancers, angels, cattle, locusts, stars; or even the sacred courts).
of Yi$rl יִשׂרָאֵל; 3478
{3478} Prime
יִשְׂרָאֵל
Yisra'el
{yis-raw-ale'}
From H8280 and H0410; he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity.
and it was x1961
(1961) Complement
הָיָה
hayah
{haw-yaw'}
A primitive root (compare H1933); to exist, that is, be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary).
a cloud 6051
{6051} Prime
עֲנָן
`anan
{aw-nawn'}
From H6049; a cloud (as covering the sky), that is, the nimbus or thunder cloud.
and darkness 2822
{2822} Prime
חֹשֶׁךְ
choshek
{kho-shek'}
From H2821; the dark; hence (literally) darkness; figuratively misery, destruction, death, ignorance, sorrow, wickedness.
[to them], but it gave light 215
{0215} Prime
אוֹר
'owr
{ore}
A primitive root; to be (causatively make) luminous (literally and metaphorically).
z8686
<8686> Grammar
Stem - Hiphil (See H8818)
Mood - Imperfect (See H8811)
Count - 4046
x853
(0853) Complement
אֵת
'eth
{ayth}
Apparently contracted from H0226 in the demonstrative sense of entity; properly self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely).
by night 3915
{3915} Prime
לַיִל
layil
{lah'-yil}
From the same as H3883; properly a twist (away of the light), that is, night; figuratively adversity.
[to these]: so that the one x2088
(2088) Complement
זֶה
zeh
{zeh}
A primitive word; the masculine demonstrative pronoun, this or that.
came not near 7126
{7126} Prime
קָרַב
qarab
{kaw-rab'}
A primitive root; to approach (causatively bring near) for whatever purpose.
z8804
<8804> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Perfect (See H8816)
Count - 12562
x3808
(3808) Complement
לֹא
lo'
{lo}
lo; a primitive particle; not (the simple or abstract negation); by implication no; often used with other particles.
the other 2088
{2088} Prime
זֶה
zeh
{zeh}
A primitive word; the masculine demonstrative pronoun, this or that.
all x3605
(3605) Complement
כֹּל
kol
{kole}
From H3634; properly the whole; hence all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense).
the night. 3915
{3915} Prime
לַיִל
layil
{lah'-yil}
From the same as H3883; properly a twist (away of the light), that is, night; figuratively adversity.
Jamieson-Fausset-Brown Commentary

[[no comment]]

Matthew Henry's Commentary

See commentary on Exodus 14:15-20.

John Wesley's Explanatory Notes

[[no comment]]

Geneva Bible Translation Notes

Exodus 14:20

And it came between the camp of the Egyptians and the camp of Israel; and it was a cloud and darkness [to them], but it gave (k) light by night [to these]: so that the one came not near the other all the night.

(k) The cloud gave light to the Israelites, but to the Egyptians it was darkness, so that their two groups could not join together.

Cross-Reference Topical ResearchStrong's Concordance

Psalms 18:11 He made darkness his secret place; his pavilion round about him [were] dark waters [and] thick clouds of the skies.
Proverbs 4:18-19 But the path of the just [is] as the shining light, that shineth more and more unto the perfect day. ... The way of the wicked [is] as darkness: they know not at what they stumble.
Isaiah 8:14 And he shall be for a sanctuary; but for a stone of stumbling and for a rock of offence to both the houses of Israel, for a gin and for a snare to the inhabitants of Jerusalem.
2 Corinthians 2:15-16 For we are unto God a sweet savour of Christ, in them that are saved, and in them that perish: ... To the one [we are] the savour of death unto death; and to the other the savour of life unto life. And who [is] sufficient for these things?
Random Bible VersesNew Quotes



Chain-Reference Bible Search

Ps 18:11. Pv 4:18. Is 8:14. 2Co 2:15.

Newest Chat Bible Comment
Comment HereComplete Biblical ResearchComplete Chat Bible Commentary
Please post your comment on Exodus 14:20.
Name:

WWW Chat Bible Commentary

User-Posted Comments on Exodus 14:20


Recent Chat Bible Comments