Parallel Bible VersionsHebrew Bible Study Tools

Esther 6:11 [study!]

American Standard Version (ASV 1901) [2]
— Then took Haman the apparel and the horse, and arrayed Mordecai, and caused him to ride through the street of the city, and proclaimed before him, Thus shall it be done unto the man whom the king delighteth to honor.
King James Version (KJV 1769)
— Then took Haman the apparel and the horse, and arrayed Mordecai, and brought him on horseback through the street of the city, and proclaimed before him, Thus shall it be done unto the man whom the king delighteth to honour.
New American Standard Bible (NASB ©1995)
— So Haman took the robe and the horse, and arrayed Mordecai, and led him [on horseback] through the city square, and proclaimed before him, “Thus it shall be done to the man whom the king desires to honor.”
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
— Then Haman took the apparel and the horse, and arrayed Mordecai, and brought him on horseback through the street of the city, and proclaimed before him, Thus shall it be done to the man whom the king delighteth to honor.
Darby's Translation (DBY 1890)
— And Haman took the apparel and the horse, and arrayed Mordecai, and caused him to ride through the street of the city, and proclaimed before him, Thus shall it be done to the man whom the king delights to honour!
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
— So Haman took the apparel and the horse, and arrayed Mordecai,—and caused him to ride through the broadway of the city, and proclaimed before him, Thus and thus, shall it be done unto the man in whoso honour, the king, delighteth!
Young's Literal Translation (YLT 1898)
— And Haman taketh the clothing, and the horse, and clothed Mordecai, and causeth him to ride in a broad place of the city, and calleth before him, 'Thus it is done to the man in whose honour the king hath delighted.'
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
— So Aman took the robe and the horse, and arraying Mardochai in the street of the city, and setting him on the horse, went before him, and proclaimed: This honour is he worthy of, whom the king hath a mind to honour.
Original King James Bible (AV 1611) [2]
— Then tooke Haman the apparell, and the horse, & arayed Mordecai, and brought him on hors-backe through the streete of the city, and proclaimed before him: Thus shall it bee done vnto the man whom the King delighteth to honour.
Brenton Greek Septuagint (LXX, Restored Names)
— So Haman{gr.Aman} took the robe and the horse, and arrayed Mordecai{gr.Mardochaeus}, and mounted him on the horse, and went through the street of the city, and proclaimed, saying, Thus shall it be to every man whom the king wishes to honour.
Full Hebrew Names / Holy Name KJV (2008) [2] [3]
— Then took Haman the apparel and the horse, and arrayed Mordokhay, and brought him on horseback through the street of the city, and proclaimed before him, Thus shall it be done unto the man whom the king delighteth to honour.

Strong's Numbers & Hebrew NamesHebrew Old TestamentColor-Code/Key Word Studies
Then took 3947
{3947} Prime
לָקַח
laqach
{law-kakh'}
A primitive root; to take (in the widest variety of applications).
z8799
<8799> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Imperfect (See H8811)
Count - 19885
Hämän הָמָן 2001
{2001} Prime
הָמָן
Haman
{haw-mawn'}
Of foreign derivation; Haman, a Persian vizier.
x853
(0853) Complement
אֵת
'eth
{ayth}
Apparently contracted from H0226 in the demonstrative sense of entity; properly self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely).
the apparel 3830
{3830} Prime
לְבוּשׁ
l@buwsh
{leb-oosh'}
From H3847; a garment (literally or figuratively); by implication (euphemistically) a wife.
and the horse, 5483
{5483} Prime
סוּס
cuwc
{soos}
From an unused root meaning to skip (properly for joy); a horse (as leaping); also a swallow (from its rapid flight).
and arrayed 3847
{3847} Prime
לָבַשׁ
labash
{law-bash'}
A primitive root; properly wrap around, that is, (by implication) to put on a garment or clothe (oneself, or another), literally or figuratively.
z8686
<8686> Grammar
Stem - Hiphil (See H8818)
Mood - Imperfect (See H8811)
Count - 4046
x853
(0853) Complement
אֵת
'eth
{ayth}
Apparently contracted from H0226 in the demonstrative sense of entity; properly self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely).
Mordó¢ay מָרדֳּכַי, 4782
{4782} Prime
מָרְדֳּכַי
Mord@kay
{mor-dek-ah'-ee}
Of foreign derivation; Mordecai, an Israelite.
and brought him on horseback 7392
{7392} Prime
רָכַב
rakab
{raw-kab'}
A primitive root; to ride (on an animal or in a vehicle); causatively to place upon (for riding or generally), to despatch.
z8686
<8686> Grammar
Stem - Hiphil (See H8818)
Mood - Imperfect (See H8811)
Count - 4046
through the street 7339
{7339} Prime
רְחֹב
r@chob
{rekh-obe'}
From H7337; a width, that is, (concretely) avenue or area.
of the city, 5892
{5892} Prime
עִיר
`iyr
{eer}
From H5782 a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post).
and proclaimed 7121
{7121} Prime
קָרָא
qara'
{kaw-raw'}
A primitive root (rather identical with H7122 through the idea of accosting a person met); to call out to (that is, properly address by name, but used in a wide variety of applications).
z8799
<8799> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Imperfect (See H8811)
Count - 19885
before 6440
{6440} Prime
פָּנִים
paniym
{paw-neem'}
Plural (but always used as a singular) of an unused noun (פָּנֶה paneh, {paw-neh'}; from H6437); the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.).
him, Thus x3602
(3602) Complement
כָּכָה
kakah
{kaw'-kaw}
From H3541; just so, referring to the previous or following context.
shall it be done 6213
{6213} Prime
עָשָׂה
`asah
{aw-saw'}
A primitive root; to do or make, in the broadest sense and widest application.
z8735
<8735> Grammar
Stem - Niphal (See H8833)
Mood - Imperfect (See H8811)
Count - 1602
unto the man 376
{0376} Prime
אִישׁ
'iysh
{eesh}
Contracted for H0582 (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation.).
whom x834
(0834) Complement
אֲשֶׁר
'asher
{ash-er'}
A primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as adverb and conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.
the king 4428
{4428} Prime
מֶּלֶךְ
melek
{meh'-lek}
From H4427; a king.
delighteth 2654
{2654} Prime
חָפֵץ
chaphets
{khaw-fates'}
A primitive root; properly to incline to; by implication (literally but rarely) to bend; figuratively to be pleased with, desire.
z8804
<8804> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Perfect (See H8816)
Count - 12562
to honour. 3366
{3366} Prime
יְקָר
y@qar
{yek-awr'}
From H3365; value, that is, (concretely) wealth; abstractly costliness, dignity.
Jamieson-Fausset-Brown Commentary

Esther 6:11

_ _ Then Haman took, etc. — This sudden reverse, however painful to Haman as an individual, is particularly characteristic of the Persian manners.

Matthew Henry's Commentary

See commentary on Esther 6:4-11.

John Wesley's Explanatory Notes

[[no comment]]

Geneva Bible Translation Notes

[[no comment]]

Cross-Reference Topical ResearchStrong's Concordance
took Haman:

Ezra 6:13 Then Tatnai, governor on this side the river, Shetharboznai, and their companions, according to that which Darius the king had sent, so they did speedily.
Isaiah 60:14 The sons also of them that afflicted thee shall come bending unto thee; and all they that despised thee shall bow themselves down at the soles of thy feet; and they shall call thee, The city of the LORD, The Zion of the Holy One of Israel.
Luke 1:52 He hath put down the mighty from [their] seats, and exalted them of low degree.
Revelation 3:9 Behold, I will make them of the synagogue of Satan, which say they are Jews, and are not, but do lie; behold, I will make them to come and worship before thy feet, and to know that I have loved thee.

and arrayed:

Esther 8:15 And Mordecai went out from the presence of the king in royal apparel of blue and white, and with a great crown of gold, and with a garment of fine linen and purple: and the city of Shushan rejoiced and was glad.
Esther 9:3 And all the rulers of the provinces, and the lieutenants, and the deputies, and officers of the king, helped the Jews; because the fear of Mordecai fell upon them.

the street:
Pitts gives a similar account of the mode of honouring a person who turns a Mohammedan, at Algiers: "The apostate is to get on a stately steed, with a rich saddle and fine trappings. He is also richly habited, and has a turban on his head, but nothing of this is to be called his own; only there are given him about two or three yards of broad cloth, which is laid before him on the saddle. The horse, with him on his back, is led all round the city, which he is several hours in doing. The apostate is attended with drums and other music, and twenty or thirty serjeants. They march in order on each side of the horse, with naked swords in their hands. The crier goes before, with a loud voice giving thanks to God for the proselyte that is made."
Random Bible VersesNew Quotes



Chain-Reference Bible Search

Ezr 6:13. Es 8:15; 9:3. Is 60:14. Lk 1:52. Rv 3:9.

Newest Chat Bible Comment
Comment HereComplete Biblical ResearchComplete Chat Bible Commentary
Please post your comment on Esther 6:11.
Name:

WWW Chat Bible Commentary

User-Posted Comments on Esther 6:11


Recent Chat Bible Comments