Parallel Bible VersionsNASB/KJV Study BibleHebrew Bible Study Tools

Esther 4:15

New American Standard Bible (NASB ©1995) [2]
— Then Esther told [them] to reply to Mordecai,
King James Version (KJV 1769) [2]
— Then Esther bade [them] return Mordecai [this answer],
English Revised Version (ERV 1885)
— Then Esther bade them return answer unto Mordecai,
American Standard Version (ASV 1901) [2]
— Then Esther bade them return answer unto Mordecai,
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
— Then Esther bade [them] return Mordecai [this answer],
Darby's Translation (DBY 1890)
— And Esther bade to answer Mordecai:
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
— Then Esther commanded, to answer Mordecai:—
Young's Literal Translation (YLT 1898)
— And Esther speaketh to send back unto Mordecai:
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
— And again Esther sent to Mardochai in these words:
Geneva Bible (GNV 1560)
— Then Ester commanded to answere Mordecai,
Original King James Bible (AV 1611) [2]
— Then Esther bade [them] returne Mordecai [this answere]:
Lamsa Bible (1957)
— Then Esther told him to return Mordecai this answer:
Brenton Greek Septuagint (LXX, Restored Names)
— And Esther sent the [man] that came to her to Mordecai{gr.Mardochaeus}, saying,
Full Hebrew Names / Holy Name KJV (2008) [2] [3]
— Then Ester bade [them] return Mordokhay [this answer],

Strong's Numbers & Hebrew NamesHebrew Old TestamentColor-Code/Key Word Studies
Then ´Estër אֶסתֵּר 635
{0635} Prime
אֶסְתֵּר
'Ecter
{es-tare'}
Of Persian derivation; Ester, the Jewish heroine.
bade 559
{0559} Prime
אָמַר
'amar
{aw-mar'}
A primitive root; to say (used with great latitude).
z8799
<8799> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Imperfect (See H8811)
Count - 19885
[them] return 7725
{7725} Prime
שׁוּב
shuwb
{shoob}
A primitive root; to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively (not necessarily with the idea of return to the starting point); generally to retreat; often adverbially again.
z8687
<8687> Grammar
Stem - Hiphil (See H8818)
Mood - Infinitive (See H8812)
Count - 1162
x413
(0413) Complement
אֵל
'el
{ale}
(Used only in the shortened constructive form (the second form)); a primitive particle, properly denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, that is, near, with or among; often in general, to.
Mordóȼay מָרדֳּכַי 4782
{4782} Prime
מָרְדֳּכַי
Mord@kay
{mor-dek-ah'-ee}
Of foreign derivation; Mordecai, an Israelite.
[this answer],
Jamieson-Fausset-Brown Commentary

[[no comment]]

Matthew Henry's Commentary

See commentary on Esther 4:5-17.

John Wesley's Explanatory Notes

[[no comment]]

Geneva Bible Translation Notes

[[no comment]]

Cross-Reference Topical ResearchStrong's Concordance
[No cross-references for this verse.]
Random Bible VersesNew Quotes



Chain-Reference Bible SearchCross References with Concordance

[no cross-references ascribed to this verse]

Newest Chat Bible Comment
Comment HereExpand User Bible CommentaryComplete Biblical ResearchComplete Chat Bible Commentary
Recent Chat Bible Comments