Parallel Bible VersionsHebrew Bible Study Tools

Esther 3:5 [study!]

American Standard Version (ASV 1901) [2]
— And when Haman saw that Mordecai bowed not down, nor did him reverence, then was Haman full of wrath.
King James Version (KJV 1769)
— And when Haman saw that Mordecai bowed not, nor did him reverence, then was Haman full of wrath.
New American Standard Bible (NASB ©1995)
— When Haman saw that Mordecai neither bowed down nor paid homage to him, Haman was filled with rage.
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
— And when Haman saw that Mordecai bowed not, nor did him reverence, then was Haman full of wrath.
Darby's Translation (DBY 1890)
— And when Haman saw that Mordecai bowed not, nor did him reverence, Haman was full of fury.
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
— And, when Haman saw that Mordecai did not bend nor bow down unto him, then was Haman filled with wrath;
Young's Literal Translation (YLT 1898)
— And Haman seeth that Mordecai is not bowing and doing obeisance to him, and Haman is full of fury,
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
— Now when Aman had heard this, and had proved by experience that Mardochai did not bend his knee to him, nor worship him, he was exceeding angry.
Original King James Bible (AV 1611) [2]
— And when Haman saw that Mordecai bowed not, nor did him reuerence, then was Haman full of wrath.
Brenton Greek Septuagint (LXX, Restored Names)
— And when Haman{gr.Aman} understood that Mordecai{gr.Mardochaeus} did not obeisance to him, he was greatly enraged,
Full Hebrew Names / Holy Name KJV (2008) [2] [3]
— And when Haman saw that Mordokhay bowed not, nor did him reverence, then was Haman full of wrath.

Strong's Numbers & Hebrew NamesHebrew Old TestamentColor-Code/Key Word Studies
And when Hämän הָמָן 2001
{2001} Prime
הָמָן
Haman
{haw-mawn'}
Of foreign derivation; Haman, a Persian vizier.
saw 7200
{7200} Prime
רָאָה
ra'ah
{raw-aw'}
A primitive root; to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitively, intransitively and causatively).
z8799
<8799> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Imperfect (See H8811)
Count - 19885
that x3588
(3588) Complement
כִּי
kiy
{kee}
A primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjugation or adverb; often largely modified by other particles annexed.
Mordó¢ay מָרדֳּכַי 4782
{4782} Prime
מָרְדֳּכַי
Mord@kay
{mor-dek-ah'-ee}
Of foreign derivation; Mordecai, an Israelite.
bowed 3766
{3766} Prime
כָּרַע
kara`
{kaw-rah'}
A primitive root; to bend the knee; by implication to sink, to prostrate.
z8802
<8802> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Participle Active (See H8814)
Count - 5386
not, x369
(0369) Complement
אַיִן
'ayin
{ah'-yin}
As if from a primitive root meaning to be nothing or not exist; a non-entity; generally used as a negative particle.
nor did him reverence, 7812
{7812} Prime
שָׁחָה
shachah
{shaw-khaw'}
A primitive root; to depress, that is, prostrate (especially reflexively in homage to royalty or God).
z8693
<8693> Grammar
Stem - Hithpael (See H8819)
Mood - Participle (See H8813)
Count - 139
then was Hämän הָמָן 2001
{2001} Prime
הָמָן
Haman
{haw-mawn'}
Of foreign derivation; Haman, a Persian vizier.
full 4390
{4390} Prime
מָלֵא
male'
{maw-lay'}
A primitive root, to fill or (intransitively) be full of, in a wide application (literally and figuratively).
z8735
<8735> Grammar
Stem - Niphal (See H8833)
Mood - Imperfect (See H8811)
Count - 1602
of wrath. 2534
{2534} Prime
חֵמָה
chemah
{khay-maw'}
From H3179; heat; figuratively anger, poison (from its fever).
Jamieson-Fausset-Brown Commentary

[[no comment]]

Matthew Henry's Commentary

See commentary on Esther 3:1-6.

John Wesley's Explanatory Notes

[[no comment]]

Geneva Bible Translation Notes

[[no comment]]

Cross-Reference Topical ResearchStrong's Concordance
that Mordecai:

Esther 3:2 And all the king's servants, that [were] in the king's gate, bowed, and reverenced Haman: for the king had so commanded concerning him. But Mordecai bowed not, nor did [him] reverence.
Esther 5:9 Then went Haman forth that day joyful and with a glad heart: but when Haman saw Mordecai in the king's gate, that he stood not up, nor moved for him, he was full of indignation against Mordecai.

full of wrath:

Esther 1:12 But the queen Vashti refused to come at the king's commandment by [his] chamberlains: therefore was the king very wroth, and his anger burned in him.
Genesis 4:5-6 But unto Cain and to his offering he had not respect. And Cain was very wroth, and his countenance fell. ... And the LORD said unto Cain, Why art thou wroth? and why is thy countenance fallen?
Job 5:2 For wrath killeth the foolish man, and envy slayeth the silly one.
Proverbs 12:16 A fool's wrath is presently known: but a prudent [man] covereth shame.
Proverbs 19:19 A man of great wrath shall suffer punishment: for if thou deliver [him], yet thou must do it again.
Proverbs 21:24 Proud [and] haughty scorner [is] his name, who dealeth in proud wrath.
Proverbs 27:3-4 A stone [is] heavy, and the sand weighty; but a fool's wrath [is] heavier than them both. ... Wrath [is] cruel, and anger [is] outrageous; but who [is] able to stand before envy?
Daniel 3:19 Then was Nebuchadnezzar full of fury, and the form of his visage was changed against Shadrach, Meshach, and Abednego: [therefore] he spake, and commanded that they should heat the furnace one seven times more than it was wont to be heated.
Random Bible VersesNew Quotes



Chain-Reference Bible Search

Gn 4:5. Es 1:12; 3:2; 5:9. Jb 5:2. Pv 12:16; 19:19; 21:24; 27:3. Dn 3:19.

Newest Chat Bible Comment
Comment HereComplete Biblical ResearchComplete Chat Bible Commentary
Please post your comment on Esther 3:5.
Name:

WWW Chat Bible Commentary

User-Posted Comments on Esther 3:5


Recent Chat Bible Comments