Parallel Bible VersionsHebrew Bible Study Tools

Esther 2:20 [study!]

American Standard Version (ASV 1901) [2]
— Esther had not yet made known her kindred nor her people; as Mordecai had charged her: for Esther did the commandment of Mordecai, like as when she was brought up with him.
King James Version (KJV 1769)
— Esther had not [yet] shewed her kindred nor her people; as Mordecai had charged her: for Esther did the commandment of Mordecai, like as when she was brought up with him.
New American Standard Bible (NASB ©1995)
— Esther had not yet made known her kindred or her people, even as Mordecai had commanded her; for Esther did what Mordecai told her as she had done when under his care.
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
— Esther had not [yet] showed her kindred, nor her people; as Mordecai had charged her: for Esther performed the commandment of Mordecai, as when she was brought up with him.
Darby's Translation (DBY 1890)
— (Esther, as Mordecai had charged her, had not yet made known her birth nor her people; for Esther did what Mordecai told her, like as when she was brought up with him.)
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
— Esther had not told of her kindred, nor her people, as, Mordecai, had laid charge upon her,—and, the command of Mordecai, Esther performed, like as when she was being brought up with him.
Young's Literal Translation (YLT 1898)
— Esther is not declaring her kindred and her people, as Mordecai hath laid a charge upon her, and the saying of Mordecai Esther is doing as when she was truly with him.
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
— Neither had Esther as yet declared her country and people, according to his commandment. For whatsoever he commanded, Esther observed: and she did all things in the same manner as she was wont at that time when he brought her up a little one.
Original King James Bible (AV 1611) [2]
— Esther had not [yet] shewed her kindred, nor her people, as Mordecai had charged her: For Esther did the commandement of Mordecai, like as when she was brought vp with him.
Brenton Greek Septuagint (LXX, Restored Names)
— Now Esther had not discovered her kindred; for so Mordecai{gr.Mardochaeus} commanded her, to fear God, and perform his commandments, as when she was with him: and Esther changed not her manner of life.
Full Hebrew Names / Holy Name KJV (2008) [2] [3]
— Ester had not [yet] shewed her kindred nor her people; as Mordokhay had charged her: for Ester did the commandment of Mordokhay, like as when she was brought up with him.

Strong's Numbers & Hebrew NamesHebrew Old TestamentColor-Code/Key Word Studies
“Estėr אֶסתֵּר 635
{0635} Prime
אֶסְתֵּר
'Ecter
{es-tare'}
Of Persian derivation; Ester, the Jewish heroine.
had not x369
(0369) Complement
אַיִן
'ayin
{ah'-yin}
As if from a primitive root meaning to be nothing or not exist; a non-entity; generally used as a negative particle.
[yet] shewed 5046
{5046} Prime
נָגַד
nagad
{naw-gad'}
A primitive root; properly to front, that is, stand boldly out opposite; by implication (causatively), to manifest; figuratively to announce (always by word of mouth to one present); specifically to expose, predict, explain, praise.
z8688
<8688> Grammar
Stem - Hiphil (See H8818)
Mood - Participle (See H8813)
Count - 857
her kindred 4138
{4138} Prime
מוֹלֶדֶת
mowledeth
{mo-leh'-deth}
From H3205; nativity (plural birth place); by implication lineage, native country; also offspring, family.
nor her people; 5971
{5971} Prime
עַם
`am
{am}
From H6004; a people (as a congregated unit); specifically a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively a flock.
as x834
(0834) Complement
אֲשֶׁר
'asher
{ash-er'}
A primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as adverb and conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.
Mordó¢ay מָרדֳּכַי 4782
{4782} Prime
מָרְדֳּכַי
Mord@kay
{mor-dek-ah'-ee}
Of foreign derivation; Mordecai, an Israelite.
had charged 6680
{6680} Prime
צוּה
tsavah
{tsaw-vaw'}
A primitive root; (intensively) to constitute, enjoin.
z8765
<8765> Grammar
Stem - Piel (See H8840)
Mood - Perfect (See H8816)
Count - 2121
her: x5921
(5921) Complement
עַל
`al
{al}
Properly the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural, often with prefix, or as conjugation with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications.
for “Estėr אֶסתֵּר 635
{0635} Prime
אֶסְתֵּר
'Ecter
{es-tare'}
Of Persian derivation; Ester, the Jewish heroine.
did 6213
{6213} Prime
עָשָׂה
`asah
{aw-saw'}
A primitive root; to do or make, in the broadest sense and widest application.
z8802
<8802> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Participle Active (See H8814)
Count - 5386
the commandment 3982
{3982} Prime
מַאֲמָר
ma'amar
{mah-am-ar'}
From H0559; something (authoritatively) said, that is, an edict.
of Mordó¢ay מָרדֳּכַי, 4782
{4782} Prime
מָרְדֳּכַי
Mord@kay
{mor-dek-ah'-ee}
Of foreign derivation; Mordecai, an Israelite.
like as x834
(0834) Complement
אֲשֶׁר
'asher
{ash-er'}
A primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as adverb and conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.
when she was x1961
(1961) Complement
הָיָה
hayah
{haw-yaw'}
A primitive root (compare H1933); to exist, that is, be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary).
brought up 545
{0545} Prime
אָמְנָה
'omnah
{om-naw'}
Feminine of H0544 (in the specific sense of training); tutelage.
with x854
(0854) Complement
אֵת
'eth
{ayth}
Probably from H0579; properly nearness (used only as a preposition or adverb), near; hence generally with, by, at, among, etc.
him.
Jamieson-Fausset-Brown Commentary

[[no comment]]

Matthew Henry's Commentary

See commentary on Esther 2:1-20.

John Wesley's Explanatory Notes

[[no comment]]

Geneva Bible Translation Notes

[[no comment]]

Cross-Reference Topical ResearchStrong's Concordance
had not yet showed:

Esther 2:10 Esther had not shewed her people nor her kindred: for Mordecai had charged her that she should not shew [it].

for Esther:

Ephesians 6:1-3 Children, obey your parents in the Lord: for this is right. ... That it may be well with thee, and thou mayest live long on the earth.
Random Bible VersesNew Quotes



Chain-Reference Bible Search

Es 2:10. Ep 6:1.

Newest Chat Bible Comment
Comment HereComplete Biblical ResearchComplete Chat Bible Commentary
Please post your comment on Esther 2:20.
Name:

WWW Chat Bible Commentary

User-Posted Comments on Esther 2:20


Recent Chat Bible Comments