Esther 2:13New American Standard Bible (NASB ©1995) [2]
the young lady would go in to the king in this way: anything that she desired was given her to take with her from the harem to the king’s palace.
King James Version (KJV 1769) [2]
Then thus came [every] maiden unto the king; whatsoever she desired was given her to go with her out of the house of the women unto the king's house.
English Revised Version (ERV 1885)
then in this wise came the maiden unto the king, whatsoever she desired was given her to go with her out of the house of the women unto the king's house.
American Standard Version (ASV 1901) [2]
then in this wise came the maiden unto the king: whatsoever she desired was given her to go with her out of the house of the women unto the king's house.
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
Then thus came [every] maiden to the king; whatever she desired was given her to go with her out of the house of the women to the king's house.
Darby's Translation (DBY 1890)
and thus came the maiden in unto the king), whatever she desired was given her to go with her out of the house of the women to the king's house.
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
then, indeed, the maiden came in unto the king,whatsoever she might mention, was given her, to go with her, out of the house of the women up to the house of the king:
Young's Literal Translation (YLT 1898)
and with this the young woman hath come in unto the king, all that she saith is given to her, to go in with her, out of the house of the women, unto the house of the king;
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
And when they were going in to the king, whatsoever they asked to adorn themselves they received: and being decked out, as it pleased them, they passed from the chamber of the women to the king's chamber.
Geneva Bible (GNV 1560)
And thus went the maides vnto the King) whatsoeuer she required, was giuen her, to go with her out of the womens house vnto ye kings house.
Original King James Bible (AV 1611) [2]
Then thus came euery maiden vnto the king, whatsoeuer she desired, was giuen her, to goe with her out of the house of the women, vnto the kings house.
Lamsa Bible (1957)
Then thus came every maiden before the king; whatever she de sired was given her to go with her out of the house of the women to the king's house.
Brenton Greek Septuagint (LXX, Restored Names)
And then [the damsel] goes in to the king; and [the officer] to whomsoever he shall give the command, will bring her to come in with him from the women's apartment to the king's chamber.
Full Hebrew Names / Holy Name KJV (2008) [2] [3]
Then thus came [every] maiden unto the king; whatsoever she desired was given her to go with her out of the house of the women unto the king's house. |
Then thus
x2088 (2088) Complementזֶהzeh{zeh}
A primitive word; the masculine demonstrative pronoun, this or that.
came
935 {0935} Primeבּוֹאbow'{bo}
A primitive root; to go or come (in a wide variety of applications).
z8802 <8802> Grammar
Stem - Qal (See H8851) Mood - Participle Active (See H8814) Count - 5386
[ every] maiden
5291 {5291} Primeנַעֲרָהna`arah{nah-ar-aw'}
Feminine of H5288; a girl (from infancy to adolescence).
unto
x413 (0413) Complementאֵל'el{ale}
(Used only in the shortened constructive form (the second form)); a primitive particle, properly denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, that is, near, with or among; often in general, to.
the king;
4428
x853 (0853) Complementאֵת'eth{ayth}
Apparently contracted from H0226 in the demonstrative sense of entity; properly self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely).
whatsoever
x3605 (3605) Complementכֹּלkol{kole}
From H3634; properly the whole; hence all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense).
x834 (0834) Complementאֲשֶׁר'asher{ash-er'}
A primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as adverb and conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.
she desired
559 {0559} Primeאָמַר'amar{aw-mar'}
A primitive root; to say (used with great latitude).
z8799 <8799> Grammar
Stem - Qal (See H8851) Mood - Imperfect (See H8811) Count - 19885
was given
5414 {5414} Primeנָתַןnathan{naw-than'}
A primitive root; to give, used with great latitude of application ( put, make, etc.).
z8735 <8735> Grammar
Stem - Niphal (See H8833) Mood - Imperfect (See H8811) Count - 1602
her to go
935 {0935} Primeבּוֹאbow'{bo}
A primitive root; to go or come (in a wide variety of applications).
z8800 <8800> Grammar
Stem - Qal (See H8851) Mood - Infinitive (See H8812) Count - 4888
with
x5973 (5973) Complementעִם`im{eem}
From H6004; adverb or preposition, with (that is, in conjunction with), in varied applications; specifically equally with; often with prepositional prefix (and then usually unrepresented in English).
her out of the house
1004 {1004} Primeבַּיִתbayith{bah'-yith}
Probably from H1129 abbreviated; a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.).
x4480 (4480) Complementמִןmin{min}
For H4482; properly a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses.
of the women
802 {0802} Primeאִשָּׁה'ishshah{ish-shaw'}
The first form is the feminine of H0376 or H0582; the second form is an irregular plural; a woman (used in the same wide sense as H0582).
unto
x5704 (5704) Complementעַד`ad{ad}
Properly the same as H5703 (used as a preposition, adverb or conjugation; especially with a preposition); as far (or long, or much) as, whether of space ( even unto) or time ( during, while, until) or degree ( equally with).
the king's
4428
house.
1004 {1004} Primeבַּיִתbayith{bah'-yith}
Probably from H1129 abbreviated; a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.). |
Esther 2:13
Desired For ornament, or by way of attendance. And it should be observed, that every one whom the king took to his bed, was his wife of a lower rank, as Hagar was Abraham's, so that it would have been no sin or dishonour to Esther, though she had not been made queen. |
Esther 2:13
Then thus came [every] maiden unto the king; whatsoever she desired was (f) given her to go with her out of the house of the women unto the king's house.
(f) Whatever apparel she asked for, the eunuch was bound to give to her. |
[No cross-references for this verse.] |
|
[no cross-references ascribed to this verse] |
|
|