Parallel Bible VersionsHebrew Bible Study Tools

Esther 1:15 [study!]

American Standard Version (ASV 1901) [2]
— What shall we do unto the queen Vashti according to law, because she hath not done the bidding of the king Ahasuerus by the chamberlains?
King James Version (KJV 1769)
— What shall we do unto the queen Vashti according to law, because she hath not performed the commandment of the king Ahasuerus by the chamberlains?
New American Standard Bible (NASB ©1995)
— “According to law, what is to be done with Queen Vashti, because she did not obey the command of King Ahasuerus [delivered] by the eunuchs?”
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
— What shall we do to the queen Vashti according to law, because she hath not performed the commandment of the king Ahasuerus by the chamberlains?
Darby's Translation (DBY 1890)
— What shall be done to the queen Vashti according to law, because she has not performed the word of the king Ahasuerus by the chamberlains?
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
— According to law, what ought to be done, with Queen Vashti,—for that she hath not performed the command of King Ahasuerus, through the eunuchs?
Young's Literal Translation (YLT 1898)
— 'According to law, what—to do with queen Vashti, because that she hath not done the saying of the king Ahasuerus by the hand of the eunuchs?'
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
— What sentence ought to pass upon Vasthi the queen, who had refused to obey the commandment of king Assuerus, which he had sent to her by the eunuchs?
Original King James Bible (AV 1611) [2]
— What shall wee doe vnto the Queene Uasthi, according to law, because she hath not performed the commandement of the king Ahasuerus, by the chamberlens?
Brenton Greek Septuagint (LXX, Restored Names)
— and reported to him according to the laws how it was proper to do to queen Astin, because she had not done the things commanded of the king by the chamberlains.
Full Hebrew Names / Holy Name KJV (2008) [2] [3]
— What shall we do unto the queen Washti according to law, because she hath not performed the commandment of the king Achashwerosh by the chamberlains?

Strong's Numbers & Hebrew NamesHebrew Old TestamentColor-Code/Key Word Studies
What x4100
(4100) Complement
מָּה
mah
{maw}
A primitive particle; properly interrogitive what? (including how?, why? and when?); but also exclamations like what! (including how!), or indefinitely what (including whatever, and even relatively that which); often used with prefixes in various adverbial or conjugational senses.
shall we do 6213
{6213} Prime
עָשָׂה
`asah
{aw-saw'}
A primitive root; to do or make, in the broadest sense and widest application.
z8800
<8800> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Infinitive (See H8812)
Count - 4888
unto the queen 4436
{4436} Prime
מַלְכָּה
malkah
{mal-kaw'}
Feminine of H4428; a queen.
Wat וַשׁתִּי 2060
{2060} Prime
וַשְׁתִּי
Vashtiy
{vash-tee'}
Of Persian origin; Vashti, the queen of Xerxes.
according to law, 1881
{1881} Prime
דָּת
dath
{dawth}
Of uncertain (perhaps foreign) derivation; a royal edict or statute.
because x5921
(5921) Complement
עַל
`al
{al}
Properly the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural, often with prefix, or as conjugation with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications.
x834
(0834) Complement
אֲשֶׁר
'asher
{ash-er'}
A primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as adverb and conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.
she hath not x3808
(3808) Complement
לֹא
lo'
{lo}
lo; a primitive particle; not (the simple or abstract negation); by implication no; often used with other particles.
performed 6213
{6213} Prime
עָשָׂה
`asah
{aw-saw'}
A primitive root; to do or make, in the broadest sense and widest application.
z8804
<8804> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Perfect (See H8816)
Count - 12562
x853
(0853) Complement
אֵת
'eth
{ayth}
Apparently contracted from H0226 in the demonstrative sense of entity; properly self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely).
the commandment 3982
{3982} Prime
מַאֲמָר
ma'amar
{mah-am-ar'}
From H0559; something (authoritatively) said, that is, an edict.
of the king 4428
{4428} Prime
מֶּלֶךְ
melek
{meh'-lek}
From H4427; a king.
awr אֲחַשׁוֵרוֹשׁ 325
{0325} Prime
אֲחַשְׁוֵרוֹשׁ
'Achashverowsh
{akh-ash-vay-rosh'}
Of Persian origin; Achashverosh (that is, Ahasuerus or Artaxerxes, but in this case Xerxes), the title (rather than name) of a Persian king.
by 3027
{3027} Prime
יָד
yad
{yawd}
A primitive word; a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.), in distinction from H3709, the closed one); used (as noun, adverb, etc.) in a great variety of applications, both literally and figuratively, both proximate and remote.
the chamberlains? 5631
{5631} Prime
סָּרִיס
cariyc
{saw-reece'}
From an unused root meaning to castrate; a eunuch; by implication valet (especially of the female apartments), and thus a minister of state.
Jamieson-Fausset-Brown Commentary

See commentary on Esther 1:13-19.

Matthew Henry's Commentary

See commentary on Esther 1:10-22.

John Wesley's Explanatory Notes

[[no comment]]

Geneva Bible Translation Notes

[[no comment]]

Cross-Reference Topical ResearchStrong's Concordance
What shall we do:
Heb. What to do,
Esther 6:6 So Haman came in. And the king said unto him, What shall be done unto the man whom the king delighteth to honour? Now Haman thought in his heart, To whom would the king delight to do honour more than to myself?
Random Bible VersesNew Quotes



Chain-Reference Bible Search

Es 6:6.

Newest Chat Bible Comment
Comment HereComplete Biblical ResearchComplete Chat Bible Commentary
Please post your comment on Esther 1:15.
Name:

WWW Chat Bible Commentary

User-Posted Comments on Esther 1:15


Recent Chat Bible Comments