Parallel Bible VersionsNASB/KJV Study BibleHebrew Bible Study Tools

Deuteronomy 5:25

New American Standard Bible (NASB ©1995) [2]
— ‘Now then why should we die? For this great fire will consume us; if we hear the voice of the LORD our God any longer, then we will die.
King James Version (KJV 1769) [2]
— Now therefore why should we die? for this great fire will consume us: if we hear the voice of the LORD our God any more, then we shall die.
English Revised Version (ERV 1885)
— Now therefore why should we die? for this great fire will consume us: if we hear the voice of the LORD our God any more, then we shall die.
American Standard Version (ASV 1901) [2]
— Now therefore why should we die? for this great fire will consume us: if we hear the voice of Jehovah our God any more, then we shall die.
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
— Now therefore why should we die? for this great fire will consume us: if we hear the voice of the LORD our God any more, then we shall die.
Darby's Translation (DBY 1890)
— And now, why should we die? for this great fire will consume us. If we hear the voice of Jehovah our God any more, we shall die.
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
— Now, therefore, why should we die? for this great fire, will consume, us,—if, we ourselves, hear the voice of Yahweh our God any more, we shall die.
Young's Literal Translation (YLT 1898)
— 'And, now, why do we die? for consume us doth this great fire—if we add to hear the voice of Jehovah our God any more—then we have died.
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
— Why shall we die therefore, and why shall this exceeding great fire comsume us: for if we hear the voice of the Lord our God any more, we shall die.
Geneva Bible (GNV 1560)
— Now therefore, why should we dye? for this great fire wil consume vs: if we heare ye voyce of the Lord our God any more, we shall dye.
Original King James Bible (AV 1611) [2]
— Now therefore why should wee die? for this great fire will consume vs. If we heare the voyce of the LORD our God any more, then we shall die.
Lamsa Bible (1957)
— Now therefore why should we die? For this great fire will consume us; if we hear the voice of the LORD our God any more, then we shall die.
Brenton Greek Septuagint (LXX, Restored Names)
— And now let us not die, for this great fire will consume us, if we shall hear the voice of the Lord our God any more, and we shall die.
Full Hebrew Names / Holy Name KJV (2008) [2] [3]
— Now therefore why should we die? for this great fire will consume us: if we hear the voice of Yahweh our Elohim any more, then we shall die.

Strong's Numbers & Hebrew NamesHebrew Old TestamentColor-Code/Key Word Studies
Now x6258
(6258) Complement
אַתָּה
`attah
{at-taw'}
From H6256; at this time, whether adverbial, conjugational or expletive.
therefore why x4100
(4100) Complement
מָּה
mah
{maw}
A primitive particle; properly interrogitive what? (including how?, why? and when?); but also exclamations like what! (including how!), or indefinitely what (including whatever, and even relatively that which); often used with prefixes in various adverbial or conjugational senses.
should we die? 4191
{4191} Prime
מָמוֹת
muwth
{mooth}
A primitive root; to die (literally or figuratively); causatively to kill.
z8799
<8799> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Imperfect (See H8811)
Count - 19885
for x3588
(3588) Complement
כִּי
kiy
{kee}
A primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjugation or adverb; often largely modified by other particles annexed.
this x2063
(2063) Complement
זֹאת
zo'th
{zothe'}
Irregular feminine of H2089; this (often used adverbially).
great 1419
{1419} Prime
גָּדוֹל
gadowl
{gaw-dole'}
From H1431; great (in any sense); hence older; also insolent.
fire 784
{0784} Prime
אֵשׁ
'esh
{aysh}
A primitive word; fire (literally or figuratively).
will consume 398
{0398} Prime
אָכַל
'akal
{aw-kal'}
A primitive root; to eat (literally or figuratively).
z8799
<8799> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Imperfect (See H8811)
Count - 19885
us: if x518
(0518) Complement
אִם
'im
{eem}
A primitive particle; used very widely as demonstrative, lo!; interrogitive, whether?; or conditional, if, although; also Oh that!, when; hence as a negative, not.
we x587
(0587) Complement
אֲנַחְנוּ
'anachnuw
{an-akh'-noo}
Apparently from H0595; we.
hear 8085
{8085} Prime
שָׁמַע
shama`
{shaw-mah'}
A primitive root; to hear intelligently (often with implication of attention, obedience, etc.; causatively to tell, etc.).
z8800
<8800> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Infinitive (See H8812)
Count - 4888
x853
(0853) Complement
אֵת
'eth
{ayth}
Apparently contracted from H0226 in the demonstrative sense of entity; properly self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely).
the voice 6963
{6963} Prime
קוֹל
qowl
{kole}
From an unused root meaning to call aloud; a voice or sound.
of Yähwè יָהוֶה 3068
{3068} Prime
יְהֹוָה
Y@hovah
{yeh-ho-vaw'}
From H1961; (the) self Existent or eternal; Jehovah, Jewish national name of God.
our ´Élöhîm אֱלֹהִים 430
{0430} Prime
אֱלֹהִים
'elohiym
{el-o-heem'}
Plural of H0433; gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative.
any more, 3254
{3254} Prime
יָסַף
yacaph
{yaw-saf'}
A primitive root; to add or augment (often adverbially to continue to do a thing).
z8802
<8802> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Participle Active (See H8814)
Count - 5386
x5750
(5750) Complement
עוֹד
`owd
{ode}
From H5749; properly iteration or continuance; used only adverbially (with or without preposition), again, repeatedly, still, more.
then we shall die. 4191
{4191} Prime
מָמוֹת
muwth
{mooth}
A primitive root; to die (literally or figuratively); causatively to kill.
z8804
<8804> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Perfect (See H8816)
Count - 12562
Jamieson-Fausset-Brown Commentary

See commentary on Deuteronomy 5:23-28.

Matthew Henry's Commentary

See commentary on Deuteronomy 5:23-33.

John Wesley's Explanatory Notes

Deuteronomy 5:25

Why should we die? — For though God hath for this season kept us alive, yet we shall never be able to endure any farther discourse from him in such a terrible manner, but shall certainly sink under the burden of it.

Geneva Bible Translation Notes

[[no comment]]

Cross-Reference Topical ResearchStrong's Concordance
this great:

Deuteronomy 18:16 According to all that thou desiredst of the LORD thy God in Horeb in the day of the assembly, saying, Let me not hear again the voice of the LORD my God, neither let me see this great fire any more, that I die not.
Deuteronomy 33:2 And he said, The LORD came from Sinai, and rose up from Seir unto them; he shined forth from mount Paran, and he came with ten thousands of saints: from his right hand [went] a fiery law for them.
2 Corinthians 3:7-9 But if the ministration of death, written [and] engraven in stones, was glorious, so that the children of Israel could not stedfastly behold the face of Moses for the glory of his countenance; which [glory] was to be done away: ... For if the ministration of condemnation [be] glory, much more doth the ministration of righteousness exceed in glory.
Galatians 3:10 For as many as are of the works of the law are under the curse: for it is written, Cursed [is] every one that continueth not in all things which are written in the book of the law to do them.
Galatians 3:21-22 [Is] the law then against the promises of God? God forbid: for if there had been a law given which could have given life, verily righteousness should have been by the law. ... But the scripture hath concluded all under sin, that the promise by faith of Jesus Christ might be given to them that believe.
Hebrews 12:29 For our God [is] a consuming fire.

hear:
Heb. add to hear
Random Bible VersesNew Quotes



Chain-Reference Bible SearchCross References with Concordance

Dt 18:16; 33:2. 2Co 3:7. Ga 3:10, 21. He 12:29.

Newest Chat Bible Comment
Comment HereExpand User Bible CommentaryComplete Biblical ResearchComplete Chat Bible Commentary
Recent Chat Bible Comments