Parallel Bible VersionsHebrew Bible Study Tools

Daniel 8:27 [study!]

American Standard Version (ASV 1901) [2]
— And I, Daniel, fainted, and was sick certain days; then I rose up, and did the king's business: and I wondered at the vision, but none understood it.
King James Version (KJV 1769)
— And I Daniel fainted, and was sick [certain] days; afterward I rose up, and did the king's business; and I was astonished at the vision, but none understood [it].
New American Standard Bible (NASB ©1995)
— Then I, Daniel, was exhausted and sick for days. Then I got up [again] and carried on the king’s business; but I was astounded at the vision, and there was none to explain [it].
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
— And I Daniel fainted, and was sick [certain] days; afterward I rose, and did the king's business; and I was astonished at the vision, but none understood [it].
Darby's Translation (DBY 1890)
— And I Daniel fainted, and was sick [certain] days: then I rose up, and did the king's business. And I was astonished at the vision, but none understood [it].
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
— Now, as for me Daniel, then was I sick for days, but I arose and did the business of the king,—and, though I was confounded concerning the revelation, yet could no one discern it.
Young's Literal Translation (YLT 1898)
— And I, Daniel, have been, yea, I became sick [for] days, and I rise, and do the king's work, and am astonished at the appearance, and there is none understanding.
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
— And I, Daniel, languished, and was sick for some days: and when I was risen up, I did the king's business, and I was astonished at the vision, and there was none that could interpret it.
Original King James Bible (AV 1611) [2]
— And I Daniel fainted and was sicke [certaine] dayes: afterward I rose vp and did the kings businesse, and I was astonished at the vision, but none vnderstood it.
Brenton Greek Septuagint (LXX, Restored Names)
— And I Daniel fell asleep, and was sick: then I arose, and did the king's business; and I wondered at the vision, and there was none that understood [it].
Full Hebrew Names / Holy Name KJV (2008) [2] [3]
— And I Daniyyel fainted, and was sick [certain] days; afterward I rose up, and did the king's business; and I was astonished at the vision, but none understood [it].

Strong's Numbers & Hebrew NamesHebrew Old TestamentColor-Code/Key Word Studies
And I x589
(0589) Complement
אֲנִי
'aniy
{an-ee'}
Contracted from H0595; I.
Däniyyë´l דָּנִיֵּאל 1840
{1840} Prime
דָּנִיֵּאל
Daniye'l
{daw-nee-yale'}
From H1835 and H0410; judge of God; Daniel or Danijel, the name of two Israelites.
fainted, 1961
{1961} Prime
הָיָה
hayah
{haw-yaw'}
A primitive root (compare H1933); to exist, that is, be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary).
z8738
<8738> Grammar
Stem - Niphal (See H8833)
Mood - Perfect (See H8816)
Count - 1429
and was sick 2470
{2470} Prime
חָלָה
chalah
{khaw-law'}
A primitive root (compare H2342, H2490); properly to be rubbed or worn; hence (figuratively) to be weak, sick, afflicted; or (causatively) to grieve, make sick; also to stroke (in flattering), entreat.
z8738
<8738> Grammar
Stem - Niphal (See H8833)
Mood - Perfect (See H8816)
Count - 1429
[certain] days; 3117
{3117} Prime
יוֹם
yowm
{yome}
From an unused root meaning to be hot; a day (as the warm hours), whether literally (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figuratively (a space of time defined by an associated term), (often used adverbially).
afterward I rose up, 6965
{6965} Prime
קוּם
quwm
{koom}
A primitive root; to rise (in various applications, literally, figuratively, intensively and causatively).
z8799
<8799> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Imperfect (See H8811)
Count - 19885
and did 6213
{6213} Prime
עָשָׂה
`asah
{aw-saw'}
A primitive root; to do or make, in the broadest sense and widest application.
z8799
<8799> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Imperfect (See H8811)
Count - 19885
x853
(0853) Complement
אֵת
'eth
{ayth}
Apparently contracted from H0226 in the demonstrative sense of entity; properly self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely).
the king's 4428
{4428} Prime
מֶּלֶךְ
melek
{meh'-lek}
From H4427; a king.
business; 4399
{4399} Prime
מְלָאכָה
m@la'kah
{mel-aw-kaw'}
From the same as H4397; properly deputyship, that is, ministry; generally employment (never servile) or work (abstractly or concretely); also property (as the result of labor).
and I was astonished 8074
{8074} Prime
שָׁמֵם
shamem
{shaw-mame'}
A primitive root; to stun (or intransitively grow numb), that is, devastate or (figuratively) stupefy (both usually in a passive sense).
z8709
<8709> Grammar
Stem - Hithpolel (See H8824)
Mood - Imperfect (See H8811)
Count - 45
at x5921
(5921) Complement
עַל
`al
{al}
Properly the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural, often with prefix, or as conjugation with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications.
the vision, 4758
{4758} Prime
מַרְאֶה
mar'eh
{mar-eh'}
From H7200; a view (the act of seeing); also an appearance (the thing seen), whether (real) a shape (especially if handsome, comeliness; often plural the looks), or (mental) a vision.
but none x369
(0369) Complement
אַיִן
'ayin
{ah'-yin}
As if from a primitive root meaning to be nothing or not exist; a non-entity; generally used as a negative particle.
understood 995
{0995} Prime
בִּין
biyn
{bene}
A primitive root; to separate mentally (or distinguish), that is, (generally) understand.
z8688
<8688> Grammar
Stem - Hiphil (See H8818)
Mood - Participle (See H8813)
Count - 857
[it].
Jamieson-Fausset-Brown Commentary

Daniel 8:27

_ _ I ... was sick — through grief at the calamities coming on my people and the Church of God (compare Psalms 102:14).

_ _ afterward I ... did the king’s business — He who holds nearest communion with heaven can best discharge the duties of common life.

_ _ none understood it — He had heard of kings, but knew not their names; He foresaw the events, but not the time when they were to take place; thereupon he could only feel “astonished,” and leave all with the omniscient God [Jerome].

Matthew Henry's Commentary

See commentary on Daniel 8:15-27.

John Wesley's Explanatory Notes

Daniel 8:27

Was sick — Being overwhelmed by a sense of the calamity that should befall the people of God. Did the king's business — Having recovered strength, he minded his place, duty and trust, and concealed the whole, that they might not see it by his countenance.

Geneva Bible Translation Notes

Daniel 8:27

And I Daniel fainted, and was sick (q) [certain] days; afterward I rose up, and did the king's business; and I was astonished at the vision, but none understood [it].

(q) Because of fear and astonishment.

Cross-Reference Topical ResearchStrong's Concordance
fainted:

Daniel 8:7 And I saw him come close unto the ram, and he was moved with choler against him, and smote the ram, and brake his two horns: and there was no power in the ram to stand before him, but he cast him down to the ground, and stamped upon him: and there was none that could deliver the ram out of his hand.
Daniel 7:28 Hitherto [is] the end of the matter. As for me Daniel, my cogitations much troubled me, and my countenance changed in me: but I kept the matter in my heart.
Daniel 10:8 Therefore I was left alone, and saw this great vision, and there remained no strength in me: for my comeliness was turned in me into corruption, and I retained no strength.
Daniel 10:16 And, behold, [one] like the similitude of the sons of men touched my lips: then I opened my mouth, and spake, and said unto him that stood before me, O my lord, by the vision my sorrows are turned upon me, and I have retained no strength.
Habakkuk 3:16 When I heard, my belly trembled; my lips quivered at the voice: rottenness entered into my bones, and I trembled in myself, that I might rest in the day of trouble: when he cometh up unto the people, he will invade them with his troops.

and did:

Daniel 8:2 And I saw in a vision; and it came to pass, when I saw, that I [was] at Shushan [in] the palace, which [is] in the province of Elam; and I saw in a vision, and I was by the river of Ulai.
Daniel 2:48-49 Then the king made Daniel a great man, and gave him many great gifts, and made him ruler over the whole province of Babylon, and chief of the governors over all the wise [men] of Babylon. ... Then Daniel requested of the king, and he set Shadrach, Meshach, and Abednego, over the affairs of the province of Babylon: but Daniel [sat] in the gate of the king.
Daniel 5:14 I have even heard of thee, that the spirit of the gods [is] in thee, and [that] light and understanding and excellent wisdom is found in thee.
Daniel 6:2-3 And over these three presidents; of whom Daniel [was] first: that the princes might give accounts unto them, and the king should have no damage. ... Then this Daniel was preferred above the presidents and princes, because an excellent spirit [was] in him; and the king thought to set him over the whole realm.
1 Samuel 3:15 And Samuel lay until the morning, and opened the doors of the house of the LORD. And Samuel feared to shew Eli the vision.

but:

Daniel 8:15-17 And it came to pass, when I, [even] I Daniel, had seen the vision, and sought for the meaning, then, behold, there stood before me as the appearance of a man. ... So he came near where I stood: and when he came, I was afraid, and fell upon my face: but he said unto me, Understand, O son of man: for at the time of the end [shall be] the vision.
Random Bible VersesNew Quotes



Chain-Reference Bible Search

1S 3:15. Dn 2:48; 5:14; 6:2; 7:28; 8:2, 7, 15; 10:8, 16. Hab 3:16.

Newest Chat Bible Comment
Comment HereComplete Biblical ResearchComplete Chat Bible Commentary
Please post your comment on Daniel 8:27.
Name:

WWW Chat Bible Commentary

User-Posted Comments on Daniel 8:27


Recent Chat Bible Comments