Daniel 4:21New American Standard Bible (NASB ©1995) [2]
and whose foliage [was] beautiful and its fruit abundant, and in which [was] food for all, under which the beasts of the field dwelt and in whose branches the birds of the sky lodged
King James Version (KJV 1769) [2]
Whose leaves [were] fair, and the fruit thereof much, and in it [was] meat for all; under which the beasts of the field dwelt, and upon whose branches the fowls of the heaven had their habitation:
English Revised Version (ERV 1885)
whose leaves were fair, and the fruit thereof much, and in it was meat for all; under which the beasts of the field dwelt, and upon whose branches the fowls of the heaven had their habitation:
American Standard Version (ASV 1901) [2]
whose leaves were fair, and the fruit thereof much, and in it was food for all; under which the beasts of the field dwelt, and upon whose branches the birds of the heavens had their habitation:
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
Whose leaves [were] fair, and the fruit of it abundant, and in it [was] food for all; under which the beasts of the field dwelt, and upon whose branches the fowls of heaven had their habitation:
Darby's Translation (DBY 1890)
whose leaves were beautiful, and its fruit abundant, and in it was food for all; under which the beasts of the field dwelt, and in whose branches the birds of the heavens had their habitation:
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
Whose, foliage, was beautiful, and whose, fruit, abundant, and, food for all, was in it,under it, dwelt the wild beasts of the field, and, in the branches thereof, nestled the birds of the heavens:
Young's Literal Translation (YLT 1898)
and its leaves [are] fair, and its budding great, and food for all [is] in it, under it dwell doth the beast of the field, and on its boughs sit do the birds of the heavens.
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
And the branches thereof were most beautiful, and its fruit exceeding much, and in it was food for all, under which the beasts of the field dwelt, and the birds of the air had their abode in its branches.
Geneva Bible (GNV 1560)
Whose leaues were faire ? the fruit thereof much, and in it was meate for all, vnder the which the beastes of the fielde dwelt, and vpon whose branches the foules of the heauen did sit,
Original King James Bible (AV 1611) [2]
Whose leaues [were] faire, and the fruit thereof much, and in it [was] meate for all, vnder which the beasts of the field dwelt, and vpon whose branches the foules of the heauen had their habitation:
Lamsa Bible (1957)
Whose leaves were beautiful and its fruit abundant, and in it was food for all flesh; under which the beasts of the field dwelt, and upon whose branches the fowls of the air rested, and from it fed all flesh;
Brenton Greek Septuagint (LXX, Restored Names)
and whose leaves were flourishing, and its fruit abundant, (and it was meat for all; under it the wild beasts lodged, and the birds of the sky took shelter in its branches:)
Full Hebrew Names / Holy Name KJV (2008) [2] [3]
Whose leaves [were] fair, and the fruit thereof much, and in it [was] meat for all; under which the beasts of the field dwelt, and upon whose branches the fowls of the heaven had their habitation: |