Parallel Bible VersionsHebrew Bible Study Tools

Daniel 1:16 [study!]

American Standard Version (ASV 1901) [2]
— So the steward took away their dainties, and the wine that they should drink, and gave them pulse.
King James Version (KJV 1769)
— Thus Melzar took away the portion of their meat, and the wine that they should drink; and gave them pulse.
New American Standard Bible (NASB ©1995)
— So the overseer continued to withhold their choice food and the wine they were to drink, and kept giving them vegetables.
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
— Thus Melzar took away the portion of their food, and the wine that they should drink, and gave them pulse.
Darby's Translation (DBY 1890)
— So the steward took away their delicate food, and the wine that they should drink; and gave them pulse.
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
— Thus it came about that the overseer continued taking away their delicacies, and the wine appointed them to drink,—and kept on giving them vegetable food.
Young's Literal Translation (YLT 1898)
— And the Meltzar is taking away their portion of food, and the wine of their drink, and is giving to them vegetables.
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
— So Malasar took their portions, and the wine that they should drink: and he gave them pulse.
Original King James Bible (AV 1611) [2]
— Thus Melzar tooke away the portion of their meat, and the wine that they should drink: and gaue them pulse.
Brenton Greek Septuagint (LXX, Restored Names)
— So Amelsad took away their supper and the wine of their drink, and gave them pulse.
Full Hebrew Names / Holy Name KJV (2008) [2] [3]
— Thus Meltzar took away the portion of their meat, and the wine that they should drink; and gave them pulse.

Strong's Numbers & Hebrew NamesHebrew Old TestamentColor-Code/Key Word Studies
Thus Melxar מֶלצַר 4453
{4453} Prime
מֶלְצַר
meltsar
{mel-tsawr'}
Of Persian derivation; the butler or other oficer in the Babylonian court.
took away 5375
{5375} Prime
נָשָׂא
nasa'
{naw-saw'}
A primitive root; to lift, in a great variety of applications, literally and figuratively, absolutely and relatively.
z8802
<8802> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Participle Active (See H8814)
Count - 5386
x853
(0853) Complement
אֵת
'eth
{ayth}
Apparently contracted from H0226 in the demonstrative sense of entity; properly self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely).
the portion of their meat, 6598
{6598} Prime
פַּתְבַּג
pathbag
{path-bag'}
Of Persian origin; a dainty.
and the wine 3196
{3196} Prime
יַיִן
yayin
{yah'-yin}
From an unused root meaning to effervesce; wine (as fermented); by implication intoxication.
that they should drink; 4960
{4960} Prime
מִשְׁתֶּה
mishteh
{mish-teh'}
From H8354; drink; by implication drinking (the act); also (by implication), a banquet or (generally) feast.
and gave 5414
{5414} Prime
נָתַן
nathan
{naw-than'}
A primitive root; to give, used with great latitude of application (put, make, etc.).
z8802
<8802> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Participle Active (See H8814)
Count - 5386
them pulse. 2235
{2235} Prime
זֵרֹע
zeroa`
{zay-ro'-ah}
From H2232; something sown (only in the plural), that is, a vegetable (as food).
Jamieson-Fausset-Brown Commentary

[[no comment]]

Matthew Henry's Commentary

See commentary on Daniel 1:8-16.

John Wesley's Explanatory Notes

[[no comment]]

Geneva Bible Translation Notes

[[no comment]]

Cross-Reference Topical ResearchStrong's Concordance

Daniel 1:11 Then said Daniel to Melzar, whom the prince of the eunuchs had set over Daniel, Hananiah, Mishael, and Azariah,
Random Bible VersesNew Quotes



Chain-Reference Bible Search

Dn 1:11.

Newest Chat Bible Comment
Comment HereComplete Biblical ResearchComplete Chat Bible Commentary
Please post your comment on Daniel 1:16.
Name:

WWW Chat Bible Commentary

User-Posted Comments on Daniel 1:16


Recent Chat Bible Comments