Parallel Bible VersionsHebrew Bible Study Tools

Amos 7:8 [study!]

American Standard Version (ASV 1901) [2]
— And Jehovah said unto me, Amos, what seest thou? And I said, A plumb-line. Then said the Lord, Behold, I will set a plumb-line in the midst of my people Israel; I will not again pass by them any more;
King James Version (KJV 1769)
— And the LORD said unto me, Amos, what seest thou? And I said, A plumbline. Then said the Lord, Behold, I will set a plumbline in the midst of my people Israel: I will not again pass by them any more:
New American Standard Bible (NASB ©1995)
— The LORD said to me, “What do you see, Amos?” And I said, “A plumb line.” Then the Lord said, “Behold I am about to put a plumb line In the midst of My people Israel. I will spare them no longer.
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
— And the LORD said to me, Amos, what seest thou? and I said, A plumb-line. Then said the Lord, Behold, I will set a plumb-line in the midst of my people Israel: I will not again pass by them any more:
Darby's Translation (DBY 1890)
— And Jehovah said unto me, Amos, what seest thou? And I said, A plumb-line. And the Lord said, Behold, I will set a plumb-line in the midst of my people Israel: I will not again pass by them any more.
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
— And Yahweh said unto me, What canst thou see, Amos? And I said, A plummet,—Then said My Lord, Behold me! fixing a plummet in the midst of my people Israel, I will not again any more forgive him.
Young's Literal Translation (YLT 1898)
— and Jehovah saith unto me, 'What art thou seeing, Amos?' And I say, 'A plumb-line;' and the Lord saith: 'Lo, I am setting a plumb-line in the midst of My people Israel, I do not add any more to pass over to it.
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
— And the Lord said to me: What seest thou, Amos? And I said: A mason's trowel. And the Lord said: Behold, I will lay down the trowel in the midst of my people Israel. I will plaster them over no more.
Original King James Bible (AV 1611) [2]
— And the LORD said vnto mee, Amos, what seest thou? And I sayd, A plumb-line. Then sayd the Lord, Behold, I will set a plumb-line in the midst of my people Israel, I will not againe passe by them any more.
Brenton Greek Septuagint (LXX, Restored Names)
— And the Lord said to me, What seest thou, Amos? And I said, An adamant. And the Lord said to me, Behold, I appoint an adamant in the midst of my people Israel: I will not pass by them any more.
Full Hebrew Names / Holy Name KJV (2008) [2] [3]
— And Yahweh said unto me, Amos, what seest thou? And I said, A plumbline. Then said Yahweh, Behold, I will set a plumbline in the midst of my people Yisrael: I will not again pass by them any more:

Strong's Numbers & Hebrew NamesHebrew Old TestamentColor-Code/Key Word Studies
And Yhw יָהוֶה 3068
{3068} Prime
יְהֹוָה
Y@hovah
{yeh-ho-vaw'}
From H1961; (the) self Existent or eternal; Jehovah, Jewish national name of God.
said 559
{0559} Prime
אָמַר
'amar
{aw-mar'}
A primitive root; to say (used with great latitude).
z8799
<8799> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Imperfect (See H8811)
Count - 19885
unto x413
(0413) Complement
אֵל
'el
{ale}
(Used only in the shortened constructive form (the second form)); a primitive particle, properly denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, that is, near, with or among; often in general, to.
me, `ms עָמוֹס, 5986
{5986} Prime
עָמוֹס
`Amowc
{aw-moce'}
From H6006; burdensome; Amos, an Israelitish prophet.
what x4100
(4100) Complement
מָּה
mah
{maw}
A primitive particle; properly interrogitive what? (including how?, why? and when?); but also exclamations like what! (including how!), or indefinitely what (including whatever, and even relatively that which); often used with prefixes in various adverbial or conjugational senses.
seest 7200
{7200} Prime
רָאָה
ra'ah
{raw-aw'}
A primitive root; to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitively, intransitively and causatively).
z8802
<8802> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Participle Active (See H8814)
Count - 5386
thou? x859
(0859) Complement
אַתָּה
'attah
{at-taw'}
A primitive pronoun of the second person; thou and thee, or (plural) ye and you.
And I said, 559
{0559} Prime
אָמַר
'amar
{aw-mar'}
A primitive root; to say (used with great latitude).
z8799
<8799> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Imperfect (See H8811)
Count - 19885
A plumbline. 594
{0594} Prime
אֲנָךְ
'anak
{an-awk'}
Probably from an unused root meaning to be narrow; according to most a plumb line, and to others a hook.
Then said 559
{0559} Prime
אָמַר
'amar
{aw-mar'}
A primitive root; to say (used with great latitude).
z8799
<8799> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Imperfect (See H8811)
Count - 19885
Yhw יָהוֶה, 136
{0136} Prime
אֲדֹנָי
'Adonay
{ad-o-noy'}
An emphatic form of H0113; the Lord (used as a proper name of God only).
Behold, x2009
(2009) Complement
הִנֵּה
hinneh
{hin-nay'}
Prolonged for H2005; lo!.
I will set 7760
{7760} Prime
שׂוּם
suwm
{soom}
A primitive root; to put (used in a great variety of applications, literally, figuratively, inferentially and elliptically).
z8802
<8802> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Participle Active (See H8814)
Count - 5386
a plumbline 594
{0594} Prime
אֲנָךְ
'anak
{an-awk'}
Probably from an unused root meaning to be narrow; according to most a plumb line, and to others a hook.
in the midst 7130
{7130} Prime
קֶרֶב
qereb
{keh'-reb}
From H7126; properly the nearest part, that is, the centre, whether literally, figuratively or adverbially (especially with preposition).
of my people 5971
{5971} Prime
עַם
`am
{am}
From H6004; a people (as a congregated unit); specifically a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively a flock.
Yi$rl יִשׂרָאֵל: 3478
{3478} Prime
יִשְׂרָאֵל
Yisra'el
{yis-raw-ale'}
From H8280 and H0410; he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity.
I will not x3808
(3808) Complement
לֹא
lo'
{lo}
lo; a primitive particle; not (the simple or abstract negation); by implication no; often used with other particles.
again 3254
{3254} Prime
יָסַף
yacaph
{yaw-saf'}
A primitive root; to add or augment (often adverbially to continue to do a thing).
z8686
<8686> Grammar
Stem - Hiphil (See H8818)
Mood - Imperfect (See H8811)
Count - 4046
pass x5674
(5674) Complement
עָבַר
`abar
{aw-bar'}
A primitive root; to cross over; used very widely of any transition (literally or figuratively; transitively, intransitively, intensively or causatively); specifically to cover (in copulation).
by y5674
[5674] Standard
עָבַר
`abar
{aw-bar'}
A primitive root; to cross over; used very widely of any transition (literally or figuratively; transitively, intransitively, intensively or causatively); specifically to cover (in copulation).
z8800
<8800> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Infinitive (See H8812)
Count - 4888
them any more: x5750
(5750) Complement
עוֹד
`owd
{ode}
From H5749; properly iteration or continuance; used only adverbially (with or without preposition), again, repeatedly, still, more.
Jamieson-Fausset-Brown Commentary

Amos 7:8

_ _ plumb-line in ... midst of ... Israel — No longer are the symbols, as in the former two, stated generally; this one is expressly applied to Israel. God’s long-suffering is worn out by Israel’s perversity: so Amos ceases to intercede (compare Genesis 18:33). The plummet line was used not only in building, but in destroying houses (2 Kings 21:13; Isaiah 28:17; Isaiah 34:11; Lamentations 2:8). It denotes that God’s judgments are measured out by the most exact rules of justice. Here it is placed “in the midst” of Israel, that is, the judgment is not to be confined to an outer part of Israel, as by Tiglath-pileser; it is to reach the very center. This was fulfilled when Shalmaneser, after a three years’ siege of Samaria, took it and carried away Israel captive finally to Assyria (2 Kings 17:3, 2 Kings 17:5, 2 Kings 17:6, 2 Kings 17:23).

_ _ not ... pass by ... any more — not forgive them any more (Amos 8:2; Proverbs 19:11; Micah 7:18).

Matthew Henry's Commentary

See commentary on Amos 7:1-9.

John Wesley's Explanatory Notes

Amos 7:8

Set a plumb — line — I will exactly measure the whole ten tribes. Pass by them — I will no more forbear, but will pull down all that is faulty.

Geneva Bible Translation Notes

[[no comment]]

Cross-Reference Topical ResearchStrong's Concordance
Amos:

Jeremiah 1:11-13 Moreover the word of the LORD came unto me, saying, Jeremiah, what seest thou? And I said, I see a rod of an almond tree. ... And the word of the LORD came unto me the second time, saying, What seest thou? And I said, I see a seething pot; and the face thereof [is] toward the north.
Zechariah 5:2 And he said unto me, What seest thou? And I answered, I see a flying roll; the length thereof [is] twenty cubits, and the breadth thereof ten cubits.

a plumbline:
This was an emblem of strict justice; and intimated that God would now visit them according to their iniquities.

I will set:

Lamentations 2:8 The LORD hath purposed to destroy the wall of the daughter of Zion: he hath stretched out a line, he hath not withdrawn his hand from destroying: therefore he made the rampart and the wall to lament; they languished together.

I will not:

Amos 8:2 And he said, Amos, what seest thou? And I said, A basket of summer fruit. Then said the LORD unto me, The end is come upon my people of Israel; I will not again pass by them any more.
Jeremiah 15:6 Thou hast forsaken me, saith the LORD, thou art gone backward: therefore will I stretch out my hand against thee, and destroy thee; I am weary with repenting.
Ezekiel 7:2-9 Also, thou son of man, thus saith the Lord GOD unto the land of Israel; An end, the end is come upon the four corners of the land. ... And mine eye shall not spare, neither will I have pity: I will recompense thee according to thy ways and thine abominations [that] are in the midst of thee; and ye shall know that I [am] the LORD that smiteth.
Micah 7:18 Who [is] a God like unto thee, that pardoneth iniquity, and passeth by the transgression of the remnant of his heritage? he retaineth not his anger for ever, because he delighteth [in] mercy.
Nahum 1:8-9 But with an overrunning flood he will make an utter end of the place thereof, and darkness shall pursue his enemies. ... What do ye imagine against the LORD? he will make an utter end: affliction shall not rise up the second time.
Random Bible VersesNew Quotes



Chain-Reference Bible Search

Jr 1:11; 15:6. Lm 2:8. Ezk 7:2. Am 8:2. Mi 7:18. Na 1:8. Zc 5:2.

Newest Chat Bible Comment
Comment HereComplete Biblical ResearchComplete Chat Bible Commentary
Please post your comment on Amos 7:8.
Name:

WWW Chat Bible Commentary

User-Posted Comments on Amos 7:8


Recent Chat Bible Comments