Parallel Bible VersionsGreek Bible Study Tools

Acts 7:39 [study!]

American Standard Version (ASV 1901) [2]
— to whom our fathers would not be obedient, but thrust him from them, and turned back in their hearts unto Egypt,
King James Version (KJV 1769)
— To whom our fathers would not obey, but thrust [him] from them, and in their hearts turned back again into Egypt,
New American Standard Bible (NASB ©1995)
— “Our fathers were unwilling to be obedient to him, but repudiated him and in their hearts turned back to Egypt,
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
— Whom our fathers would not obey, but thrust [him] from them, and in their hearts turned back again into Egypt,
Darby's Translation (DBY 1890)
— to whom our fathers would not be subject, but thrust [him] from them, and in their hearts turned back to Egypt,
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
— Unto whom, our fathers would not become obedient, but thrust him away, and turned in their hearts unto Egypt,
Young's Literal Translation (YLT 1898)
— to whom our fathers did not wish to become obedient, but did thrust away, and turned back in their hearts to Egypt,
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
— Whom our fathers would not obey: but thrust him away and in their hearts turned back into Egypt,
Original King James Bible (AV 1611) [2]
— To whom our fathers would not obey, but thrust [him] from them, and in their hearts turned backe againe into Egypt,
John Etheridge Peshitta-Aramaic NT (1849)
— And our fathers willed not to give heed to him, but left him, and in their hearts turned back to Mitsreen,
James Murdock Peshitta-Aramaic NT (1852)
— And our fathers would not hearken to him, but forsook him, and in their hearts returned again to Egypt;

Strong's Numbers & Red-LettersGreek New TestamentColor-Code/Key Word Studies
To whom 3739
{3739} Prime
ὅς
hos
{hos}
Probably a primary word (or perhaps a form of the article G3588); the relative (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that.
our 2257
{2257} Prime
ἡμῶν
hemon
{hay-mone'}
Genitive plural of G1473; of (or from) us.
fathers 3962
{3962} Prime
πατήρ
pater
{pat-ayr'}
Apparently a primary word; a 'father' (literally or figuratively, near or more remote).
would 2309
{2309} Prime
θέλω
thelo
{thel'-o}
In certain tenses θελέω [[theleo]], {thel-eh'-o}; and ἐθέλέω [[etheleo]], {eth-el-eh'-o}, which are otherwise obsolete; apparently strengthened from the alternate form of G0138; to determine (as an active voice option from subjective impulse; whereas G1014 properly denotes rather a passive voice acquiescence in objective considerations), that is, choose or prefer (literally or figuratively); by implication to wish, that is, be inclined to (sometimes adverbially gladly); impersonally for the future tense, to be about to; by Hebraism to delight in.
z5656
<5656> Grammar
Tense - Aorist (See G5777)
Voice - Active (See G5784)
Mood - Indicative (See G5791)
Count - 2319
not 3756
{3756} Prime
οὐ
ou
{oo}
A primary word; the absolutely negative (compare G3361) adverb; no or not.
obey, 1096
{1096} Prime
γίνομαι
ginomai
{ghin'-om-ahee}
A prolonged and middle form of a primary verb; to cause to be ('gen' -erate), that is, (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literally, figuratively, intensively, etc.).
5255
{5255} Prime
ὑπήκοος
hupekoos
{hoop-ay'-ko-os}
From G5219; attentively listening, that is, (by implication) submissive.
z5635
<5635> Grammar
Tense - Second Aorist (See G5780)
Voice - Middle Deponent (See G5788)
Mood - Infinitive (See G5795)
Count - 42
but 235
{0235} Prime
ἀλλά
alla
{al-lah'}
Neuter plural of G0243; properly other things, that is, (adverbially) contrariwise (in many relations).
thrust [him] from x683
(0683) Complement
ἀπωθέομαι
apotheomai
{ap-o-theh'-om-ahee}
From G0575 and the middle voice of ὠθέω [[otheo]] or ὤθω [[otho]] (to shove); to push off, figuratively to reject.
them, y683
[0683] Standard
ἀπωθέομαι
apotheomai
{ap-o-theh'-om-ahee}
From G0575 and the middle voice of ὠθέω [[otheo]] or ὤθω [[otho]] (to shove); to push off, figuratively to reject.
z5662
<5662> Grammar
Tense - Aorist (See G5777)
Voice - Middle Deponent (See G5788)
Mood - Indicative (See G5791)
Count - 352
and 2532
{2532} Prime
καί
kai
{kahee}
Apparently a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so, then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words.
in their y846
[0846] Standard
αὐτός
autos
{ow-tos'}
From the particle αὖ [[au]] (perhaps akin to the base of G0109 through the idea of a baffling wind; backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the compound of G1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons.
x848
(0848) Complement
αὑτοῦ
hautou
{how-too'}
Contraction for G1438; self (in some oblique case or reflexive relation).
hearts 2588
{2588} Prime
καρδία
kardia
{kar-dee'-ah}
Prolonged from a primary κάρ [[kar]] (Latin cor, 'heart'); the heart, that is, (figuratively) the thoughts or feelings (mind); also (by analogy) the middle.
turned back again 4762
{4762} Prime
στρέφω
strepho
{stref'-o}
Strengthened from the base of G5157; to twist, that is, turn quite around or reverse (literally or figuratively).
z5648
<5648> Grammar
Tense - Second Aorist (See G5780)
Voice - Passive (See G5786)
Mood - Indicative (See G5791)
Count - 72
into 1519
{1519} Prime
εἰς
eis
{ice}
A primary preposition; to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases.
Egypt, 125
{0125} Prime
Αἴγυπτος
Aiguptos
{ah'-ee-goop-tos}
Of uncertain derivation; AEgyptus, the land of the Nile.
Jamieson-Fausset-Brown Commentary

See commentary on Acts 7:35-41.


Acts 7:39

_ _ To whom our fathers would not obey, etc. — Here he shows that the deepest dishonor done to Moses came from the nation that now professed the greatest jealousy for his honor.

_ _ in their hearts turned back ... into Egypt — “In this Stephen would have his hearers read the downward career on which they were themselves entering.”

Matthew Henry's Commentary

See commentary on Acts 7:30-41.

John Wesley's Explanatory Notes

[[no comment]]

Geneva Bible Translation Notes

[[no comment]]

Cross-Reference Topical ResearchStrong's Concordance
whom:

Acts 7:51-52 Ye stiffnecked and uncircumcised in heart and ears, ye do always resist the Holy Ghost: as your fathers [did], so [do] ye. ... Which of the prophets have not your fathers persecuted? and they have slain them which shewed before of the coming of the Just One; of whom ye have been now the betrayers and murderers:
Nehemiah 9:16 But they and our fathers dealt proudly, and hardened their necks, and hearkened not to thy commandments,
Psalms 106:16 They envied Moses also in the camp, [and] Aaron the saint of the LORD.
Psalms 106:32-33 They angered [him] also at the waters of strife, so that it went ill with Moses for their sakes: ... Because they provoked his spirit, so that he spake unadvisedly with his lips.
Ezekiel 20:6-14 In the day [that] I lifted up mine hand unto them, to bring them forth of the land of Egypt into a land that I had espied for them, flowing with milk and honey, which [is] the glory of all lands: ... But I wrought for my name's sake, that it should not be polluted before the heathen, in whose sight I brought them out.

but:

Acts 7:27 But he that did his neighbour wrong thrust him away, saying, Who made thee a ruler and a judge over us?
Judges 11:2 And Gilead's wife bare him sons; and his wife's sons grew up, and they thrust out Jephthah, and said unto him, Thou shalt not inherit in our father's house; for thou [art] the son of a strange woman.
1 Kings 2:27 So Solomon thrust out Abiathar from being priest unto the LORD; that he might fulfil the word of the LORD, which he spake concerning the house of Eli in Shiloh.

and in:

Exodus 14:11-12 And they said unto Moses, Because [there were] no graves in Egypt, hast thou taken us away to die in the wilderness? wherefore hast thou dealt thus with us, to carry us forth out of Egypt? ... [Is] not this the word that we did tell thee in Egypt, saying, Let us alone, that we may serve the Egyptians? For [it had been] better for us to serve the Egyptians, than that we should die in the wilderness.
Exodus 16:3 And the children of Israel said unto them, Would to God we had died by the hand of the LORD in the land of Egypt, when we sat by the flesh pots, [and] when we did eat bread to the full; for ye have brought us forth into this wilderness, to kill this whole assembly with hunger.
Exodus 17:3 And the people thirsted there for water; and the people murmured against Moses, and said, Wherefore [is] this [that] thou hast brought us up out of Egypt, to kill us and our children and our cattle with thirst?
Numbers 11:5 We remember the fish, which we did eat in Egypt freely; the cucumbers, and the melons, and the leeks, and the onions, and the garlick:
Numbers 14:3-4 And wherefore hath the LORD brought us unto this land, to fall by the sword, that our wives and our children should be a prey? were it not better for us to return into Egypt? ... And they said one to another, Let us make a captain, and let us return into Egypt.
Numbers 21:5 And the people spake against God, and against Moses, Wherefore have ye brought us up out of Egypt to die in the wilderness? for [there is] no bread, neither [is there any] water; and our soul loatheth this light bread.
Nehemiah 9:17 And refused to obey, neither were mindful of thy wonders that thou didst among them; but hardened their necks, and in their rebellion appointed a captain to return to their bondage: but thou [art] a God ready to pardon, gracious and merciful, slow to anger, and of great kindness, and forsookest them not.
Random Bible VersesNew Quotes



Chain-Reference Bible Search

Ex 14:11; 16:3; 17:3. Nu 11:5; 14:3; 21:5. Jg 11:2. 1K 2:27. Ne 9:16, 17. Ps 106:16, 32. Ezk 20:6. Ac 7:27, 51.

Newest Chat Bible Comment
Comment HereComplete Biblical ResearchComplete Chat Bible Commentary
Please post your comment on Acts 7:39.
Name:

WWW Chat Bible Commentary

User-Posted Comments on Acts 7:39


Recent Chat Bible Comments