Parallel Bible VersionsNASB/KJV Study BibleGreek Bible Study Tools

Acts 5:7

New American Standard Bible (NASB ©1995) [2]
— Now there elapsed an interval of about three hours, and his wife came in, not knowing what had happened.
King James Version (KJV 1769) [2]
— And it was about the space of three hours after, when his wife, not knowing what was done, came in.
English Revised Version (ERV 1885)
— And it was about the space of three hours after, when his wife, not knowing what was done, came in.
American Standard Version (ASV 1901) [2]
— And it was about the space of three hours after, when his wife, not knowing what was done, came in.
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
— And it was about the space of three hours after, when his wife, not knowing what was done, came in.
Darby's Translation (DBY 1890)
— And it came to pass about three hours afterwards, that his wife, not knowing what had happened, came in.
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
— And it came to pass, after about three hours interval, that his wife, not knowing what had happened, came in.
Young's Literal Translation (YLT 1898)
— And it came to pass, about three hours after, that his wife, not knowing what hath happened, came in,
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
— And it was about the space of three hours after, when his wife, not knowing what had happened, came in.
Geneva Bible (GNV 1560)
— And it came to passe about the space of three houres after, that his wife came in, ignorant of that which was done.
Original King James Bible (AV 1611) [2]
— And it was about the space of three houres after, when his wife, not knowing what was done, came in.
Lamsa Bible (1957)
— Three hours later his wife also came in, not knowing what had happened.
John Etheridge Peshitta-Aramaic NT (1849)
— And after there had been three hours, his wife also entered, not knowing what had been done.
James Murdock Peshitta-Aramaic NT (1852)
— And when three hours had passed, his wife also came in, without knowing what had occurred.

Strong's Numbers & Red-LettersGreek New TestamentColor-Code/Key Word Studies
And 1161
{1161} Prime
δέ
de
{deh}
A primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.
it was 1096
{1096} Prime
γίνομαι
ginomai
{ghin'-om-ahee}
A prolonged and middle form of a primary verb; to cause to be ('gen' -erate), that is, (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literally, figuratively, intensively, etc.).
z5633
<5633> Grammar
Tense - Second Aorist (See G5780)
Voice - Middle Deponent (See G5788)
Mood - Indicative (See G5791)
Count - 260
about 5613
{5613} Prime
ὡς
hos
{hoce}
Probably adverb of comparative from G3739; which how, that is, in that manner (very variously used as shown).
the space 1292
{1292} Prime
διάστημα
diastema
{dee-as'-tay-mah}
From G1339; an interval.
z0
<0000> Grammar
The original word in the Greek or Hebrew is translated by more than one word in the English. The English translation is separated by one or more other words from the original.
of three 5140
{5140} Prime
τρεῖς
treis
{trice}
A primary (plural) number; 'three'.
hours 5610
{5610} Prime
ὥρα
hora
{ho'-rah}
Apparently a primary word; an 'hour' (literally or figuratively).
after, y1292
[1292] Standard
διάστημα
diastema
{dee-as'-tay-mah}
From G1339; an interval.
when 2532
{2532} Prime
καί
kai
{kahee}
Apparently a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so, then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words.
his 846
{0846} Prime
αὐτός
autos
{ow-tos'}
From the particle αὖ [[au]] (perhaps akin to the base of G0109 through the idea of a baffling wind; backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the compound of G1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons.
wife, 1135
{1135} Prime
γυνή
gune
{goo-nay'}
Probably from the base of G1096; a woman; specifically a wife.
not 3361
{3361} Prime
μή
me
{may}
A primary particle of qualified negation (whereas G3756 expresses an absolute denial); (adverbially) not, (conjugationally) lest; also (as interrogitive implying a negative answer [whereas G3756 expects an affirmative one]); whether.
knowing 1492
{1492} Prime
εἰδῶ
eido
{i-do'}
A primary verb; used only in certain past tenses, the others being borrowed from the equivalent, G3700 and G3708; properly to see (literally or figuratively); by implication (in the perfect only) to know.
z5761
<5761> Grammar
Tense - Perfect (See G5778)
Voice - Active (See G5784)
Mood - Participle (See G5796)
Count - 193
what was done, 1096
{1096} Prime
γίνομαι
ginomai
{ghin'-om-ahee}
A prolonged and middle form of a primary verb; to cause to be ('gen' -erate), that is, (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literally, figuratively, intensively, etc.).
z5756
<5756> Grammar
Tense - Second Perfect (See G5782)
Voice - Active (See G5784)
Mood - Participle (See G5796)
Count - 43
came in. 1525
{1525} Prime
εἰσέρχομαι
eiserchomai
{ice-er'-khom-ahee}
From G1519 and G2064; to enter (literally or figuratively).
z5627
<5627> Grammar
Tense - Second Aorist (See G5780)
Voice - Active (See G5784)
Mood - Indicative (See G5791)
Count - 2138 plus 1 in a variant reading in a footnote
Jamieson-Fausset-Brown Commentary

Acts 5:7-11

_ _ Tell me whether ye sold the land for so much — naming the sum.

Matthew Henry's Commentary

See commentary on Acts 5:1-11.

John Wesley's Explanatory Notes

Acts 5:7

About the space of three hours — How precious a space! The woman had a longer time for repentance.

Geneva Bible Translation Notes

[[no comment]]

Cross-Reference Topical ResearchStrong's Concordance
[No cross-references for this verse.]
Random Bible VersesNew Quotes



Chain-Reference Bible SearchCross References with Concordance

[no cross-references ascribed to this verse]

Newest Chat Bible Comment
Comment HereExpand User Bible CommentaryComplete Biblical ResearchComplete Chat Bible Commentary
Recent Chat Bible Comments