Acts 17:9New American Standard Bible (NASB ©1995) [2]
And when they had received a pledge from Jason and the others, they released them.
King James Version (KJV 1769) [2]
And when they had taken security of Jason, and of the other, they let them go.
English Revised Version (ERV 1885)
And when they had taken security from Jason and the rest, they let them go.
American Standard Version (ASV 1901) [2]
And when they had taken security from Jason and the rest, they let them go.
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
And when they had taken security of Jason and of the other, they let them go.
Darby's Translation (DBY 1890)
And having taken security of Jason and the rest, they let them go.
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
and, taking security from Jason and the rest, they let them go.
Young's Literal Translation (YLT 1898)
and having taking security from Jason and the rest, they let them go.
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
And having taken satisfaction of Jason and of the rest, they let them go.
Geneva Bible (GNV 1560)
Notwithstanding when they had receiued sufficient assurance of Iason and of the other, they let them goe.
Original King James Bible (AV 1611) [2]
And when they had taken securitie of Iason, and of the other, they let them goe.
Lamsa Bible (1957)
So they took bail from Jason and some of the brethren and then let them go.
John Etheridge Peshitta-Aramaic NT (1849)
and they took pledges from Jason and also from the brethren, and then dismissed them.
James Murdock Peshitta-Aramaic NT (1852)
And they took sureties from Jason, and also from the brethren, and then released them. |
And
2532 {2532} Primeκαίkai{kahee}
Apparently a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so, then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words.
when they had taken
2983 {2983} Primeλαμβάνωlambano{lam-ban'-o}
A prolonged form of a primary verb, which is used only as an alternate in certain tenses; to take (in very many applications, literally and figuratively [probably objective or active, to get hold of; whereas G1209 is rather subjective or passive, to have offered to one; while G0138 is more violent, to seize or remove]).
z5631 <5631> Grammar
Tense - Second Aorist (See G5780) Voice - Active (See G5784) Mood - Participle (See G5796) Count - 889
security
2425 {2425} Primeἱκανόςhikanos{hik-an-os'}
From ἵκω [[hiko]] ( ἱκάνω [[hikano]] or ἱκνέομαι [[hikneomai]]; akin to G2240; to arrive); competent (as if coming in season), that is, ample (in amount) or fit (in character).
of
3844 {3844} Primeπαράpara{par-ah'}
A primary preposition; properly near, that is, (with genitive case) from beside (literally or figuratively), (with dative case) at (or in) the vicinity of (objectively or subjectively), (with accusative case) to the proximity with (local [especially beyond or opposed to] or causal [ on account of]). In compounds it retains the same variety of application.
Jason,
2394 {2394} PrimeἸάσωνIason{ee-as'-oan}
Future active participle masculine of G2390; about to cure; Jason, a Christian.
and
2532 {2532} Primeκαίkai{kahee}
Apparently a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so, then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words.
of the
x3588 (3588) Complementὁho{ho}
The masculine, feminine (second) and neuter (third) forms, in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom).
other,
3062 {3062} Primeλοιποίloipoy{loy-poy'}
Masculine plural of a derivative of G3007; remaining ones.
they let
y630 [0630] Standardἀπολύωapoluo{ap-ol-oo'-o}
From G0575 and G3089; to free fully, that is, (literally) relieve, release, dismiss (reflexively depart), or (figuratively) let die, pardon, or (specifically) divorce.
z0 <0000> Grammar The original word in the Greek or Hebrew is translated by more than one word in the English. The English translation is separated by one or more other words from the original.
them
y846 [0846] Standardαὐτόςautos{ow-tos'}
From the particle αὖ [[au]] (perhaps akin to the base of G0109 through the idea of a baffling wind; backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the compound of G1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons.
go.
630 {0630} Primeἀπολύωapoluo{ap-ol-oo'-o}
From G0575 and G3089; to free fully, that is, (literally) relieve, release, dismiss (reflexively depart), or (figuratively) let die, pardon, or (specifically) divorce.
z5656 <5656> Grammar
Tense - Aorist (See G5777) Voice - Active (See G5784) Mood - Indicative (See G5791) Count - 2319
x846 (0846) Complementαὐτόςautos{ow-tos'}
From the particle αὖ [[au]] (perhaps akin to the base of G0109 through the idea of a baffling wind; backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the compound of G1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons. |
Acts 17:9
_ _ And when they had taken security of Jason and of the other “the others” probably making them deposit a money pledge that the preachers should not again endanger the public peace. |
Acts 17:9
And when they had taken (c) security of Jason, and of the other, they let them go.
(c) When Jason had put them in good assurance that they would appear. |
[No cross-references for this verse.] |
|
[no cross-references ascribed to this verse] |
|
|