2 Samuel 19:2New American Standard Bible (NASB ©1995) [2]
The victory that day was turned to mourning for all the people, for the people heard [it] said that day, “The king is grieved for his son.”
King James Version (KJV 1769) [2]
And the victory that day was [turned] into mourning unto all the people: for the people heard say that day how the king was grieved for his son.
English Revised Version (ERV 1885)
And the victory that day was turned into mourning unto all the people: for the people heard say that day, The king grieveth for his son.
American Standard Version (ASV 1901) [2]
And the victory that day was turned into mourning unto all the people; for the people heard say that day, The king grieveth for his son.
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
And the victory that day was [turned] into mourning to all the people: for the people heard it said that day how the king was grieved for his son.
Darby's Translation (DBY 1890)
And the victory that day was [turned] into mourning for all the people; for the people heard say that day, The king is grieved for his son.
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
So the victory, on that day, was turned into mourning, with all the people,for the people heard, on that day, saying, The king is distressed for his son.
Young's Literal Translation (YLT 1898)
and the salvation on that day becometh mourning to all the people, for the people hath heard on that day, saying, 'The king hath been grieved for his son.'
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
And the victory that day was turned into mourning unto all the people: for the people heard say that day: The king grieveth for his son.
Geneva Bible (GNV 1560)
Therefore the victorie of that day was turned into mourning to all the people: for the people heard say that day, The King soroweth for his sonne.
Original King James Bible (AV 1611) [2]
And the victorie that day was turned into mourning vnto all the people: for the people heard say that day, how the king was grieued for his sonne.
Lamsa Bible (1957)
And there was mourning that day among all the people; for the people heard that day how the king was grieved for his son.
Brenton Greek Septuagint (LXX, Restored Names)
And the victory was turned that day into mourning to all the people, for the people heard say that day, The king grieves after his son.
Full Hebrew Names / Holy Name KJV (2008) [2] [3]
And the victory that day was [turned] into mourning unto all the people: for the people heard say that day how the king was grieved for his son. |
And the victory
8668 {8668} Primeתְּשׁוּעָהt@shuw`ah{tesh-oo-aw'}
From H7768 in the sense of H3467; rescue (literally or figuratively, personal, national or spiritual).
that
x1961 (1961) Complementהָיָהhayah{haw-yaw'}
A primitive root (compare H1933); to exist, that is, be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary).
day
3117 {3117} Primeיוֹםyowm{yome}
From an unused root meaning to be hot; a day (as the warm hours), whether literally (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figuratively (a space of time defined by an associated term), (often used adverbially).
was [ turned] into mourning
60 {0060} Primeאֵבֶל'ebel{ay'-bel}
From H0056; lamentation.
unto all
x3605 (3605) Complementכֹּלkol{kole}
From H3634; properly the whole; hence all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense).
the people:
5971 {5971} Primeעַם`am{am}
From H6004; a people (as a congregated unit); specifically a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively a flock.
for
x3588 (3588) Complementכִּיkiy{kee}
A primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjugation or adverb; often largely modified by other particles annexed.
the people
5971 {5971} Primeעַם`am{am}
From H6004; a people (as a congregated unit); specifically a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively a flock.
heard
8085 {8085} Primeשָׁמַעshama`{shaw-mah'}
A primitive root; to hear intelligently (often with implication of attention, obedience, etc.; causatively to tell, etc.).
z8804 <8804> Grammar
Stem - Qal (See H8851) Mood - Perfect (See H8816) Count - 12562
say
559 {0559} Primeאָמַר'amar{aw-mar'}
A primitive root; to say (used with great latitude).
z8800 <8800> Grammar
Stem - Qal (See H8851) Mood - Infinitive (See H8812) Count - 4888
that
x1931 (1931) Complementהוּאhuw'{hoo}
The second form is the feminine beyond the Pentateuch; a primitive word, the third person pronoun singular, he ( she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are.
day
3117 {3117} Primeיוֹםyowm{yome}
From an unused root meaning to be hot; a day (as the warm hours), whether literally (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figuratively (a space of time defined by an associated term), (often used adverbially).
how the king
4428
was grieved
6087 {6087} Primeעָצַב`atsab{aw-tsab'}
A primitive root; properly to carve, that is, fabricate or fashion; hence (in a bad sense) to worry, pain or anger.
z8738 <8738> Grammar
Stem - Niphal (See H8833) Mood - Perfect (See H8816) Count - 1429
for
x5921 (5921) Complementעַל`al{al}
Properly the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural, often with prefix, or as conjugation with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications.
his son.
1121 {1121} Primeבֵּןben{bane}
From H1129; a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like H0001, H0251, etc.). |
- victory:
- Heb. salvation, or, deliverance
|
- turned:
Proverbs 16:15 In the light of the king's countenance [is] life; and his favour [is] as a cloud of the latter rain. Proverbs 19:12 The king's wrath [is] as the roaring of a lion; but his favour [is] as dew upon the grass.
|
|
|
|