2 Samuel 17:7New American Standard Bible (NASB ©1995) [2]
So Hushai said to Absalom, “This time the advice that Ahithophel has given is not good.”
King James Version (KJV 1769) [2]
And Hushai said unto Absalom, The counsel that Ahithophel hath given [is] not good at this time.
English Revised Version (ERV 1885)
And Hushai said unto Absalom, The counsel that Ahithophel hath given this time is not good.
American Standard Version (ASV 1901) [2]
And Hushai said unto Absalom, The counsel that Ahithophel hath given this time is not good.
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
And Hushai said to Absalom, The counsel that Ahithophel hath given, [is] not good at this time.
Darby's Translation (DBY 1890)
And Hushai said to Absalom, The counsel that Ahithophel has given this time is not good.
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
Then said Hushai unto Absolom,Not good, is the counsel that Ahithophel hath givenat this time.
Young's Literal Translation (YLT 1898)
And Hushai saith unto Absalom, 'Not good [is] the counsel that Ahithophel hath counselled at this time.'
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
And Chusai said to Absalom: The counsel that Achitophel hath given this time is not good.
Geneva Bible (GNV 1560)
Hushai then answered vnto Absalom, The counsel that Ahithophel hath giuen, is not good at this time.
Original King James Bible (AV 1611) [2]
And Hushai said vnto Absalom, The counsell that Ahithophel hath giuen, [is] not good at this time.
Lamsa Bible (1957)
And Hushai said to Absalom, The counsel that Ahithophel has given is not good at this time.
Brenton Greek Septuagint (LXX, Restored Names)
And Hushai{gr.Chusi} said to Absalom{gr.Abessalom}, This counsel which Ahithophel{gr.Achitophel} has counselled this one time [is] not good.
Full Hebrew Names / Holy Name KJV (2008) [2] [3]
And Chushay said unto Avshalom, The counsel that Achithofel hath given [is] not good at this time. |
And
Çûšay
חוּשַׁי
2365 {2365} PrimeחוּשַׁיChuwshay{khoo-shah'-ee}
From H2363; hasty; Chushai, an Israelite.
said
559 {0559} Primeאָמַר'amar{aw-mar'}
A primitive root; to say (used with great latitude).
z8799 <8799> Grammar
Stem - Qal (See H8851) Mood - Imperfect (See H8811) Count - 19885
unto
x413 (0413) Complementאֵל'el{ale}
(Used only in the shortened constructive form (the second form)); a primitive particle, properly denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, that is, near, with or among; often in general, to.
´Avšälôm
אַבשָׁלוֹם,
53 {0053} Primeאַבְשָׁלוֹם'Abiyshalowm{ab-ee-shaw-lome'}
From H0001 and H7965; father of peace (that is, friendly); Abshalom, a son of David; also (the fuller form) a later Israelite.
The counsel
6098 {6098} Primeעֵצָה`etsah{ay-tsaw'}
From H3289; advice; by implication plan; also prudence.
that
x834 (0834) Complementאֲשֶׁר'asher{ash-er'}
A primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as adverb and conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.
´Áçîŧöfel
אֲחִיתֹפֶל
302 {0302} Primeאֲחִיתֹפֶל'Achiythophel{akh-ee-tho'-fel}
From H0251 and H8602; brother of folly; Achithophel, an Israelite.
hath given
3289 {3289} Primeיָעַץya`ats{yaw-ats'}
A primitive root; to advise; reflexively to deliberate or resolve.
z8804 <8804> Grammar
Stem - Qal (See H8851) Mood - Perfect (See H8816) Count - 12562
[ is] not
x3808 (3808) Complementלֹאlo'{lo} lo; a primitive particle; not (the simple or abstract negation); by implication no; often used with other particles.
good
2896 {2896} Primeטוֹבtowb{tobe}
From H2895; good (as an adjective) in the widest sense; used likewise as a noun, both in the masculine and the feminine, the singular and the plural ( good, a good or good thing, a good man or woman; the good, goods or good things, good men or women), also as an adverb ( well).
at this
x2063 (2063) Complementזֹאתzo'th{zothe'}
Irregular feminine of H2089; this (often used adverbially).
time.
6471 {6471} Primeפַּעַםpa`am{pah'-am}
From H6470; a stroke, literally or figuratively (in various applications). |
2 Samuel 17:7
And Hushai said unto Absalom, The counsel that Ahithophel hath given [is] not (c) good at this time.
(c) Hushai shows himself faithful to David, in that he reproves this wicked counsel and purpose. |
- not good:
Proverbs 31:8 Open thy mouth for the dumb in the cause of all such as are appointed to destruction.
|
|
|
|