Parallel Bible VersionsHebrew Bible Study Tools

2 Samuel 17:21 [study!]

American Standard Version (ASV 1901) [2]
— And it came to pass, after they were departed, that they came up out of the well, and went and told king David; and they said unto David, Arise ye, and pass quickly over the water; for thus hath Ahithophel counselled against you.
King James Version (KJV 1769)
— And it came to pass, after they were departed, that they came up out of the well, and went and told king David, and said unto David, Arise, and pass quickly over the water: for thus hath Ahithophel counselled against you.
New American Standard Bible (NASB ©1995)
— It came about after they had departed that they came up out of the well and went and told King David; and they said to David, “Arise and cross over the water quickly for thus Ahithophel has counseled against you.”
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
— And it came to pass, after they had departed, that they came out of the well, and went and told king David, and said to David, Arise, and pass quickly over the water: for thus hath Ahithophel counseled against you.
Darby's Translation (DBY 1890)
— And it came to pass after they had departed, that they came up out of the well, and went and told king David; and they said to David, Arise and pass quickly over the water; for thus has Ahithophel counselled against you.
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
— And it came to pass, after those had gone, that these came up out of the well, and went, and told King David,—and said unto David,—Arise ye and pass quickly over the water, for, thus and thus, hath Ahithophel counselled against you.
Young's Literal Translation (YLT 1898)
— And it cometh to pass, after their going on, that they come up out of the well, and go and declare to king David, and say unto David, 'Rise ye, and pass over hastily the waters, for thus hath Ahithophel counselled against you.'
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
— And when they were gone, they came up out of the well, and going on told king David, and said: Arise, and pass quickly over the river: for this manner of counsel has Achitophel given against you.
Original King James Bible (AV 1611) [2]
— And it came to passe after they were departed, that they came vp out of the Well, and went and tolde king Dauid, and said vnto Dauid, Arise, and passe quickely ouer the water: for thus hath Ahithophel counselled against you.
Brenton Greek Septuagint (LXX, Restored Names)
— And it came to pass after they were gone, that they came up out of the pit, and went on their way; and reported to king David, and said to David, Arise ye and go quickly over the water, for thus has Ahithophel{gr.Achitophel} counselled concerning you.
Full Hebrew Names / Holy Name KJV (2008) [2] [3]
— And it came to pass, after they were departed, that they came up out of the well, and went and told king Dawid, and said unto Dawid, Arise, and pass quickly over the water: for thus hath Achithofel counselled against you.

Strong's Numbers & Hebrew NamesHebrew Old TestamentColor-Code/Key Word Studies
And it came to pass, x1961
(1961) Complement
הָיָה
hayah
{haw-yaw'}
A primitive root (compare H1933); to exist, that is, be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary).
after 310
{0310} Prime
אַחַר
'achar
{akh-ar'}
From H0309; properly the hind part; generally used as an adverb or conjugation, after (in various senses).
they were departed, y3212
[3212] Standard
יָלַך
yalak
{yaw-lak'}
A primitive root (compare H1980); to walk (literally or figuratively); causatively to carry (in various senses).
z8800
<8800> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Infinitive (See H8812)
Count - 4888
x1980
(1980) Complement
הָלַךְ
halak
{haw-lak'}
Akin to H3212; a primitive root; to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively).
that they came up 5927
{5927} Prime
עָלָה
`alah
{aw-law'}
A primitive root; to ascend, intransitively (be high) or active (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literally and figuratively.
z8799
<8799> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Imperfect (See H8811)
Count - 19885
out of the well, 875
{0875} Prime
בְּאֵר
b@'er
{be-ayr'}
From H0874; a pit; especially a well.
x4480
(4480) Complement
מִן
min
{min}
For H4482; properly a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses.
and went y3212
[3212] Standard
יָלַך
yalak
{yaw-lak'}
A primitive root (compare H1980); to walk (literally or figuratively); causatively to carry (in various senses).
z8799
<8799> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Imperfect (See H8811)
Count - 19885
x1980
(1980) Complement
הָלַךְ
halak
{haw-lak'}
Akin to H3212; a primitive root; to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively).
and told 5046
{5046} Prime
נָגַד
nagad
{naw-gad'}
A primitive root; properly to front, that is, stand boldly out opposite; by implication (causatively), to manifest; figuratively to announce (always by word of mouth to one present); specifically to expose, predict, explain, praise.
z8686
<8686> Grammar
Stem - Hiphil (See H8818)
Mood - Imperfect (See H8811)
Count - 4046
king 4428
{4428} Prime
מֶּלֶךְ
melek
{meh'-lek}
From H4427; a king.
Dwi דָּוִד, 1732
{1732} Prime
דָּוִד
David
{daw-veed'}
From the same as H1730; loving; David, the youngest son of Jesse.
and said 559
{0559} Prime
אָמַר
'amar
{aw-mar'}
A primitive root; to say (used with great latitude).
z8799
<8799> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Imperfect (See H8811)
Count - 19885
unto x413
(0413) Complement
אֵל
'el
{ale}
(Used only in the shortened constructive form (the second form)); a primitive particle, properly denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, that is, near, with or among; often in general, to.
Dwi דָּוִד, 1732
{1732} Prime
דָּוִד
David
{daw-veed'}
From the same as H1730; loving; David, the youngest son of Jesse.
Arise, 6965
{6965} Prime
קוּם
quwm
{koom}
A primitive root; to rise (in various applications, literally, figuratively, intensively and causatively).
z8798
<8798> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Imperative (See H8810)
Count - 2847
and pass quickly y4120
[4120] Standard
מְהֵרָה
m@herah
{meh-hay-raw'}
Feminine of H4118; properly a hurry; hence (adverbially) promptly.
over 5674
{5674} Prime
עָבַר
`abar
{aw-bar'}
A primitive root; to cross over; used very widely of any transition (literally or figuratively; transitively, intransitively, intensively or causatively); specifically to cover (in copulation).
z8798
<8798> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Imperative (See H8810)
Count - 2847
x4120
(4120) Complement
מְהֵרָה
m@herah
{meh-hay-raw'}
Feminine of H4118; properly a hurry; hence (adverbially) promptly.
x853
(0853) Complement
אֵת
'eth
{ayth}
Apparently contracted from H0226 in the demonstrative sense of entity; properly self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely).
the water: 4325
{4325} Prime
מַיִם
mayim
{mah'-yim}
Dual of a primitive noun (but used in a singular sense); water; figuratively juice; by euphemism urine, semen.
for x3588
(3588) Complement
כִּי
kiy
{kee}
A primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjugation or adverb; often largely modified by other particles annexed.
thus x3602
(3602) Complement
כָּכָה
kakah
{kaw'-kaw}
From H3541; just so, referring to the previous or following context.
hath fel אֲחִיתֹפֶל 302
{0302} Prime
אֲחִיתֹפֶל
'Achiythophel
{akh-ee-tho'-fel}
From H0251 and H8602; brother of folly; Achithophel, an Israelite.
counselled 3289
{3289} Prime
יָעַץ
ya`ats
{yaw-ats'}
A primitive root; to advise; reflexively to deliberate or resolve.
z8804
<8804> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Perfect (See H8816)
Count - 12562
against x5921
(5921) Complement
עַל
`al
{al}
Properly the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural, often with prefix, or as conjugation with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications.
you.
Jamieson-Fausset-Brown Commentary

[[no comment]]

Matthew Henry's Commentary

See commentary on 2 Samuel 17:15-21.

John Wesley's Explanatory Notes

[[no comment]]

Geneva Bible Translation Notes

2 Samuel 17:21

And it came to pass, after they were departed, that they came up out of the well, and went and told king David, and said unto David, Arise, and pass quickly over the water: for (k) thus hath Ahithophel counselled against you.

(k) That is, to pursue you with all haste.

Cross-Reference Topical ResearchStrong's Concordance
Arise:

2 Samuel 17:15-16 Then said Hushai unto Zadok and to Abiathar the priests, Thus and thus did Ahithophel counsel Absalom and the elders of Israel; and thus and thus have I counselled. ... Now therefore send quickly, and tell David, saying, Lodge not this night in the plains of the wilderness, but speedily pass over; lest the king be swallowed up, and all the people that [are] with him.

thus hath Ahithophel:

2 Samuel 17:1-3 Moreover Ahithophel said unto Absalom, Let me now choose out twelve thousand men, and I will arise and pursue after David this night: ... And I will bring back all the people unto thee: the man whom thou seekest [is] as if all returned: [so] all the people shall be in peace.
Random Bible VersesNew Quotes



Chain-Reference Bible Search

2S 17:1, 15.

Newest Chat Bible Comment
Comment HereComplete Biblical ResearchComplete Chat Bible Commentary
Please post your comment on 2 Samuel 17:21.
Name:

WWW Chat Bible Commentary

User-Posted Comments on 2 Samuel 17:21


Recent Chat Bible Comments