Parallel Bible VersionsNASB/KJV Study BibleHebrew Bible Study Tools

2 Samuel 14:5

New American Standard Bible (NASB ©1995) [2]
— The king said to her, “What is your trouble?” And she answered, “Truly I am a widow, for my husband is dead.
King James Version (KJV 1769) [2]
— And the king said unto her, What aileth thee? And she answered, I [am] indeed a widow woman, and mine husband is dead.
English Revised Version (ERV 1885)
— And the king said unto her, What aileth thee? And she answered; Of a truth I am a widow woman, and mine husband is dead.
American Standard Version (ASV 1901) [2]
— And the king said unto her, What aileth thee? And she answered, Of a truth I am a widow, and my husband is dead.
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
— And the king said to her, What aileth thee? And she answered, I [am] indeed a widow woman, and my husband is dead.
Darby's Translation (DBY 1890)
— And the king said to her, What aileth thee? And she said, I am indeed a widow woman, and my husband is dead.
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
— And the king said to her—What aileth thee? And she said—Of a truth, a widow woman, am I, for my husband is dead.
Young's Literal Translation (YLT 1898)
— And the king saith to her, 'What—to thee?' and she saith, 'Truly a widow woman [am] I, and my husband dieth,
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
— And the king said to her: What is the matter with thee? She answered: Alas, I am a widow woman: for my husband is dead.
Geneva Bible (GNV 1560)
— Then the King sayd vnto her, What aileth thee? And she answered, I am in deede a widow, and mine husband is dead:
Original King James Bible (AV 1611) [2]
— And the king said vnto her, What aileth thee? And she answered, I am indeed a widow woman, and mine husband is dead.
Lamsa Bible (1957)
— And the king said to her, What ails you? And she answered, I am indeed a widow, my husband is dead.
Brenton Greek Septuagint (LXX, Restored Names)
— And the king said to her, What is the matter with thee? And she said, I am indeed a widow woman, and my husband is dead.
Full Hebrew Names / Holy Name KJV (2008) [2] [3]
— And the king said unto her, What aileth thee? And she answered, I [am] indeed a widow woman, and mine husband is dead.

Strong's Numbers & Hebrew NamesHebrew Old TestamentColor-Code/Key Word Studies
And the king 4428
{4428} Prime
מֶּלֶךְ
melek
{meh'-lek}
From H4427; a king.
said 559
{0559} Prime
אָמַר
'amar
{aw-mar'}
A primitive root; to say (used with great latitude).
z8799
<8799> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Imperfect (See H8811)
Count - 19885
unto her, What x4100
(4100) Complement
מָּה
mah
{maw}
A primitive particle; properly interrogitive what? (including how?, why? and when?); but also exclamations like what! (including how!), or indefinitely what (including whatever, and even relatively that which); often used with prefixes in various adverbial or conjugational senses.
aileth thee? And she answered, 559
{0559} Prime
אָמַר
'amar
{aw-mar'}
A primitive root; to say (used with great latitude).
z8799
<8799> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Imperfect (See H8811)
Count - 19885
I x589
(0589) Complement
אֲנִי
'aniy
{an-ee'}
Contracted from H0595; I.
[am] indeed 61
{0061} Prime
אֲבָל
'abal
{ab-awl'}
Apparently from H0056 through the idea of negation; nay, that is, truly or yet.
a widow 490
{0490} Prime
אַלְמָנָה
'almanah
{al-maw-naw'}
Feminine of H0488; a widow; also a desolate place.
woman, 802
{0802} Prime
אִשָּׁה
'ishshah
{ish-shaw'}
The first form is the feminine of H0376 or H0582; the second form is an irregular plural; a woman (used in the same wide sense as H0582).
and mine husband 376
{0376} Prime
אִישׁ
'iysh
{eesh}
Contracted for H0582 (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation.).
is dead. 4191
{4191} Prime
מָמוֹת
muwth
{mooth}
A primitive root; to die (literally or figuratively); causatively to kill.
z8799
<8799> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Imperfect (See H8811)
Count - 19885
Jamieson-Fausset-Brown Commentary

See commentary on 2 Samuel 14:2-21.

Matthew Henry's Commentary

See commentary on 2 Samuel 14:1-20.

John Wesley's Explanatory Notes

2 Samuel 14:5

Widow — One of them who most need thy compassion, and whom thou art by God's law obliged in a singular manner to relieve.

Geneva Bible Translation Notes

[[no comment]]

Cross-Reference Topical ResearchStrong's Concordance
I am indeed:
It is very possible that the principal incidents mentioned here were real; and that Joab found out a person whose circumstances bore a near resemblance to that which he wished to represent. She did not make the similitude too plain and visible, lest the king should see her intention before she had obtained a grant of pardon; and thus her circumstances, her mournful tale, her widow's dress, her aged person (for Josephus says she was advanced in years), and her impressive manner, all combined to make one united irresistible impression on the heart of the aged monarch
2 Samuel 12:1-3 And the LORD sent Nathan unto David. And he came unto him, and said unto him, There were two men in one city; the one rich, and the other poor. ... But the poor [man] had nothing, save one little ewe lamb, which he had bought and nourished up: and it grew up together with him, and with his children; it did eat of his own meat, and drank of his own cup, and lay in his bosom, and was unto him as a daughter.
Judges 9:8-15 The trees went forth [on a time] to anoint a king over them; and they said unto the olive tree, Reign thou over us. ... And the bramble said unto the trees, If in truth ye anoint me king over you, [then] come [and] put your trust in my shadow: and if not, let fire come out of the bramble, and devour the cedars of Lebanon.
Random Bible VersesNew Quotes



Chain-Reference Bible SearchCross References with Concordance

Jg 9:8. 2S 12:1.

Newest Chat Bible Comment
Comment HereExpand User Bible CommentaryComplete Biblical ResearchComplete Chat Bible Commentary
Recent Chat Bible Comments