Parallel Bible VersionsNASB/KJV Study BibleHebrew Bible Study Tools

2 Samuel 14:10

New American Standard Bible (NASB ©1995) [2]
— So the king said, “Whoever speaks to you, bring him to me, and he will not touch you anymore.”
King James Version (KJV 1769) [2]
— And the king said, Whosoever saith [ought] unto thee, bring him to me, and he shall not touch thee any more.
English Revised Version (ERV 1885)
— And the king said, Whosoever saith aught unto thee, bring him to me, and he shall not touch thee any more.
American Standard Version (ASV 1901) [2]
— And the king said, Whosoever saith aught unto thee, bring him to me, and he shall not touch thee any more.
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
— And the king said, Whoever saith [aught] to thee, bring him to me, and he shall not touch thee any more.
Darby's Translation (DBY 1890)
— And the king said, Whoever speaks to thee, bring him to me, and he shall not touch thee any more.
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
— And the king said,—He that speaketh unto thee, bring him in unto me, and he shall, no more, annoy thee.
Young's Literal Translation (YLT 1898)
— And the king saith, 'He who speaketh [aught] unto thee, and thou hast brought him unto me, then he doth not add any more to come against thee.'
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
— And the king said: If any one shall say ought against thee, bring him to me, and he shall not touch thee any more.
Geneva Bible (GNV 1560)
— And the King sayde, Bring him to me that speaketh against thee, and he shall touche thee no more.
Original King James Bible (AV 1611) [2]
— And the king said, Whosoeuer saith [ought] vnto thee, bring him to mee, and he shall not touch thee any more.
Lamsa Bible (1957)
— And the king said to her, Whosoever says anything to you, bring him to me and he shall not touch you any more.
Brenton Greek Septuagint (LXX, Restored Names)
— And the king said, Who was it that spoke to thee? thou shalt even bring him to me, and [one] shall not touch him any more.
Full Hebrew Names / Holy Name KJV (2008) [2] [3]
— And the king said, Whosoever saith [ought] unto thee, bring him to me, and he shall not touch thee any more.

Strong's Numbers & Hebrew NamesHebrew Old TestamentColor-Code/Key Word Studies
And the king 4428
{4428} Prime
מֶּלֶךְ
melek
{meh'-lek}
From H4427; a king.
said, 559
{0559} Prime
אָמַר
'amar
{aw-mar'}
A primitive root; to say (used with great latitude).
z8799
<8799> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Imperfect (See H8811)
Count - 19885
Whosoever saith 1696
{1696} Prime
דִּבֵּר
dabar
{daw-bar'}
A primitive root; perhaps properly to arrange; but used figuratively (of words) to speak; rarely (in a destructive sense) to subdue.
z8764
<8764> Grammar
Stem - Piel (See H8840)
Mood - Participle (See H8813)
Count - 685
[ought] unto x413
(0413) Complement
אֵל
'el
{ale}
(Used only in the shortened constructive form (the second form)); a primitive particle, properly denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, that is, near, with or among; often in general, to.
thee, bring 935
{0935} Prime
בּוֹא
bow'
{bo}
A primitive root; to go or come (in a wide variety of applications).
z8689
<8689> Grammar
Stem - Hiphil (See H8818)
Mood - Perfect (See H8816)
Count - 2675
him to x413
(0413) Complement
אֵל
'el
{ale}
(Used only in the shortened constructive form (the second form)); a primitive particle, properly denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, that is, near, with or among; often in general, to.
me, and he shall not x3808
(3808) Complement
לֹא
lo'
{lo}
lo; a primitive particle; not (the simple or abstract negation); by implication no; often used with other particles.
touch 5060
{5060} Prime
נגע
naga`
{naw-gah'}
A primitive root; properly to touch, that is, lay the hand upon (for any purpose; euphemistically, to lie with a woman); by implication to reach (figuratively to arrive, acquire); violently, to strike (punish, defeat, destroy, etc.).
z8800
<8800> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Infinitive (See H8812)
Count - 4888
thee any x3254
(3254) Complement
יָסַף
yacaph
{yaw-saf'}
A primitive root; to add or augment (often adverbially to continue to do a thing).
more. y3254
[3254] Standard
יָסַף
yacaph
{yaw-saf'}
A primitive root; to add or augment (often adverbially to continue to do a thing).
z8686
<8686> Grammar
Stem - Hiphil (See H8818)
Mood - Imperfect (See H8811)
Count - 4046
x5750
(5750) Complement
עוֹד
`owd
{ode}
From H5749; properly iteration or continuance; used only adverbially (with or without preposition), again, repeatedly, still, more.
Jamieson-Fausset-Brown Commentary

See commentary on 2 Samuel 14:2-21.

Matthew Henry's Commentary

See commentary on 2 Samuel 14:1-20.

John Wesley's Explanatory Notes

[[no comment]]

Geneva Bible Translation Notes

[[no comment]]

Cross-Reference Topical ResearchStrong's Concordance
[No cross-references for this verse.]
Random Bible VersesNew Quotes



Chain-Reference Bible SearchCross References with Concordance

[no cross-references ascribed to this verse]

Newest Chat Bible Comment
Comment HereExpand User Bible CommentaryComplete Biblical ResearchComplete Chat Bible Commentary
Recent Chat Bible Comments