2 Samuel 13:17New American Standard Bible (NASB ©1995) [2]
Then he called his young man who attended him and said, “Now throw this woman out of my [presence], and lock the door behind her.”
King James Version (KJV 1769) [2]
Then he called his servant that ministered unto him, and said, Put now this [woman] out from me, and bolt the door after her.
English Revised Version (ERV 1885)
Then he called his servant that ministered unto him, and said, Put now this woman out from me, and bolt the door after her.
American Standard Version (ASV 1901) [2]
Then he called his servant that ministered unto him, and said, Put now this woman out from me, and bolt the door after her.
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
Then he called his servant that ministered to him, and said, Put now this [woman] out from me, and bolt the door after her.
Darby's Translation (DBY 1890)
Then he called his young man that attended upon him, and said, Put now this [woman] out from me, and bolt the door after her.
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
but called his young man who waited on him, and saidI pray you, put forth this woman from me, outside,and bolt the door after her.
Young's Literal Translation (YLT 1898)
and calleth his young man, his servant, and saith, 'Send away, I pray thee, this one from me without, and bolt the door after her;'
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
But calling the servants that ministered to him, he said: Thrust this woman out from me: and shut the door after her.
Geneva Bible (GNV 1560)
But called his seruant that serued him, ? sayd, Put this woman now out from me, ? locke the doore after her.
Original King James Bible (AV 1611) [2]
Then hee called his seruant that ministred vnto him, and said, Put now this [woman] out from mee, and bolt the doore after her.
Lamsa Bible (1957)
Then he called his servant who ministered to him, and said to him, Put now this woman out of my house, and bolt the door after her.
Brenton Greek Septuagint (LXX, Restored Names)
And he called his servant who had charge of the house, and said to him, Put now this [woman] out from me, and shut the door after her.
Full Hebrew Names / Holy Name KJV (2008) [2] [3]
Then he called his servant that ministered unto him, and said, Put now this [woman] out from me, and bolt the door after her. |
Then he called
7121 {7121} Primeקָרָאqara'{kaw-raw'}
A primitive root (rather identical with H7122 through the idea of accosting a person met); to call out to (that is, properly address by name, but used in a wide variety of applications).
z8799 <8799> Grammar
Stem - Qal (See H8851) Mood - Imperfect (See H8811) Count - 19885
x853 (0853) Complementאֵת'eth{ayth}
Apparently contracted from H0226 in the demonstrative sense of entity; properly self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely).
his servant
5288 {5288} Primeנַעַרna`ar{nah'-ar}
From H5287; (concretely) a boy (as active), from the age of infancy to adolescence; by implication a servant; also (by interchange of sex), a girl (of similar latitude in age).
that ministered
8334 {8334} Primeשָׁרַתsharath{shaw-rath'}
A primitive root; to attend as a menial or worshipper; figuratively to contribute to.
z8764 <8764> Grammar
Stem - Piel (See H8840) Mood - Participle (See H8813) Count - 685
unto him, and said,
559 {0559} Primeאָמַר'amar{aw-mar'}
A primitive root; to say (used with great latitude).
z8799 <8799> Grammar
Stem - Qal (See H8851) Mood - Imperfect (See H8811) Count - 19885
Put
7971 {7971} Primeשָׁלַחshalach{shaw-lakh'}
A primitive root; to send away, for, or out (in a great variety of applications).
z8798 <8798> Grammar
Stem - Qal (See H8851) Mood - Imperative (See H8810) Count - 2847
now
x4994 (4994) Complementנָאna'{naw}
A primitive particle of incitement and entreaty, which may usually be rendered I pray, now or then; added mostly to verbs (in the imperative or future), or to interjections, occasionally to an adverb or conjugation.
x853 (0853) Complementאֵת'eth{ayth}
Apparently contracted from H0226 in the demonstrative sense of entity; properly self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely).
this
x2063 (2063) Complementזֹאתzo'th{zothe'}
Irregular feminine of H2089; this (often used adverbially).
[ woman] out
y2351 [2351] Standardחוּץchuwts{khoots}
(Both forms feminine in the plural); from an unused root meaning to sever; properly separate by a wall, that is, outside, outdoors.
from me,
x4480 (4480) Complementמִןmin{min}
For H4482; properly a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses.
x5921 (5921) Complementעַל`al{al}
Properly the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural, often with prefix, or as conjugation with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications.
x2351 (2351) Complementחוּץchuwts{khoots}
(Both forms feminine in the plural); from an unused root meaning to sever; properly separate by a wall, that is, outside, outdoors.
and bolt
5274 {5274} Primeנָעַלna`al{naw-al'}
A primitive root; properly to fasten up, that is, with a bar or cord; hence (denominatively from H5275), to sandal, that is, furnish with slippers.
z8798 <8798> Grammar
Stem - Qal (See H8851) Mood - Imperative (See H8810) Count - 2847
the door
1817 {1817} Primeדֶּלֶתdeleth{deh'-leth}
From H1802; something swinging, that is, the valve of a door.
after
310 {0310} Primeאַחַר'achar{akh-ar'}
From H0309; properly the hind part; generally used as an adverb or conjugation, after (in various senses).
her. |
2 Samuel 13:17
_ _ bolt the door after her The street door of houses in the East is always kept barred the bolts being of wood. In the great mansions, where a porter stands at the outside, this precaution is dispensed with; and the circumstance, therefore, of a prince giving an order so unusual shows the vehement perturbation of Ammon’s mind. |
[No cross-references for this verse.] |
|
[no cross-references ascribed to this verse] |
|
|