2 Samuel 1:9New American Standard Bible (NASB ©1995) [2]
“Then he said to me, ‘Please stand beside me and kill me, for agony has seized me because my life still lingers in me.’
King James Version (KJV 1769) [2]
He said unto me again, Stand, I pray thee, upon me, and slay me: for anguish is come upon me, because my life [is] yet whole in me.
English Revised Version (ERV 1885)
And he said unto me, Stand, I pray thee, beside me, and slay me, for anguish hath taken hold of me; because my life is yet whole in me.
American Standard Version (ASV 1901) [2]
And he said unto me, Stand, I pray thee, beside me, and slay me; for anguish hath taken hold of me, because my life is yet whole in me.
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
He said to me again, Stand, I pray thee, upon me, and slay me: for anguish is come upon me, because my life [is] yet whole in me.
Darby's Translation (DBY 1890)
He said to me again, Stand, I pray thee, over me, and slay me; for anguish has seized me; for my life is yet whole in me.
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
And he said unto me, I pray thee, take thy stand by me, and put me to death, for the cramp hath seized me,even for as long as my life shall be in me.
Young's Literal Translation (YLT 1898)
'And he saith unto me, Stand, I pray thee, over me, and put me to death, for seized me hath the arrow, for all my soul [is] still in me.
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
And he said to me: Stand over me, and kill me: for anguish is come upon me, and as yet my whole life is in me.
Geneva Bible (GNV 1560)
Then saide hee vnto me, I pray thee come vpon mee, and slay me: for anguish is come vpon me, because my life is yet whole in me.
Original King James Bible (AV 1611) [2]
He said vnto me againe, Stand, I pray thee, vpon me, and slay me: for anguish is come vpon mee, because my life [is] yet whole in me.
Lamsa Bible (1957)
Then he said to me, Stand over me and slay me; for anguish has seized me because my life is still whole in me.
Brenton Greek Septuagint (LXX, Restored Names)
And he said to me, Stand, I pray thee, over me, and slay me, for a dreadful darkness has come upon me, for all my life [is] in me.
Full Hebrew Names / Holy Name KJV (2008) [2] [3]
He said unto me again, Stand, I pray thee, upon me, and slay me: for anguish is come upon me, because my life [is] yet whole in me. |
He said
559 {0559} Primeאָמַר'amar{aw-mar'}
A primitive root; to say (used with great latitude).
z8799 <8799> Grammar
Stem - Qal (See H8851) Mood - Imperfect (See H8811) Count - 19885
unto
x413 (0413) Complementאֵל'el{ale}
(Used only in the shortened constructive form (the second form)); a primitive particle, properly denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, that is, near, with or among; often in general, to.
me again, Stand,
5975 {5975} Primeעָמַד`amad{aw-mad'}
A primitive root; to stand, in various relations (literally and figuratively, intransitively and transitively).
z8798 <8798> Grammar
Stem - Qal (See H8851) Mood - Imperative (See H8810) Count - 2847
I pray thee,
x4994 (4994) Complementנָאna'{naw}
A primitive particle of incitement and entreaty, which may usually be rendered I pray, now or then; added mostly to verbs (in the imperative or future), or to interjections, occasionally to an adverb or conjugation.
upon
x5921 (5921) Complementעַל`al{al}
Properly the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural, often with prefix, or as conjugation with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications.
me, and slay
4191 {4191} Primeמָמוֹתmuwth{mooth}
A primitive root; to die (literally or figuratively); causatively to kill.
z8786 <8786> Grammar
Stem - Polel (See H8847) Mood - Imperative (See H8810) Count - 9
me: for
x3588 (3588) Complementכִּיkiy{kee}
A primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjugation or adverb; often largely modified by other particles annexed.
anguish
7661 {7661} Primeשָׁבָץshabats{shaw-bawts'}
From H7660; intanglement, that is, (figuratively) perplexity.
is come
270 {0270} Primeאָחַז'achaz{aw-khaz'}
A primitive root; to seize (often with the accessory idea of holding in possession).
z8804 <8804> Grammar
Stem - Qal (See H8851) Mood - Perfect (See H8816) Count - 12562
upon me, because
x3588 (3588) Complementכִּיkiy{kee}
A primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjugation or adverb; often largely modified by other particles annexed.
my life
5315 {5315} Primeנֶפֶשׁnephesh{neh'-fesh}
From H5314; properly a breathing creature, that is, animal or (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental).
[ is] yet
x5750 (5750) Complementעוֹד`owd{ode}
From H5749; properly iteration or continuance; used only adverbially (with or without preposition), again, repeatedly, still, more.
whole
x3605 (3605) Complementכֹּלkol{kole}
From H3634; properly the whole; hence all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense).
in me. |
2 Samuel 1:9
He said unto me again, Stand, I pray thee, upon me, and slay me: for anguish is come upon me, because my (d) life [is] yet whole in me.
(d) I am sorry, because I am yet alive. |
- anguish:
- etc. or, my coat of mail, or, my embroidered coat hindereth me, that my, etc
|
|
[no cross-references ascribed to this verse] |
|
|