2 Peter 3:13New American Standard Bible (NASB ©1995) [2]
But according to His promise we are looking for new heavens and a new earth, in which righteousness dwells.
King James Version (KJV 1769) [2]
Nevertheless we, according to his promise, look for new heavens and a new earth, wherein dwelleth righteousness.
English Revised Version (ERV 1885)
But, according to his promise, we look for new heavens and a new earth, wherein dwelleth righteousness.
American Standard Version (ASV 1901) [2]
But, according to his promise, we look for new heavens and a new earth, wherein dwelleth righteousness.
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
Nevertheless we, according to his promise, look for new heavens and a new earth, in which dwelleth righteousness.
Darby's Translation (DBY 1890)
But, according to his promise, we wait for new heavens and a new earth, wherein dwells righteousness.
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
But, new heavens, and a new earth, according to his promise, are we expecting, wherein, righteousness, is to dwell.
Young's Literal Translation (YLT 1898)
and for new heavens and a new earth according to His promise we do wait, in which righteousness doth dwell;
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
But we look for new heavens and a new earth according to his promises, in which justice dwelleth.
Geneva Bible (GNV 1560)
But wee looke for newe heauens, and a newe earth, according to his promes, wherein dwelleth righteousnesse.
Original King James Bible (AV 1611) [2]
Neuerthelesse wee, according to his promise, looke for new heauens, and a new earth, wherein dwelleth righteousnesse.
Lamsa Bible (1957)
Nevertheless we, according to his promise, look for new heavens and a new earth in which dwells righteousness.
John Etheridge Peshitta-Aramaic NT (1849)
But new heavens and earth, according to his promise, we expect; those wherein righteousness dwelleth.
James Murdock Peshitta-Aramaic NT (1852)
But we, according to his promise, expect new heavens, and a new earth, in which righteousness dwelleth. |
Nevertheless
1161 {1161} Primeδέde{deh}
A primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.
we,
y4328 [4328] Standardπροσδοκάωprosdokao{pros-dok-ah'-o}
From G4314 and δοκεύω [[dokeuo]] (to watch); to anticipate (in thought, hope or fear); by implication to await.
z0 <0000> Grammar The original word in the Greek or Hebrew is translated by more than one word in the English. The English translation is separated by one or more other words from the original.
according
x2596 (2596) Complementκατάkata{kat-ah'}
A primary particle; (preposition) down (in place or time), in varied relations (according to the case [genitive, dative or accusative] with which it is joined).
to
y2596 [2596] Standardκατάkata{kat-ah'}
A primary particle; (preposition) down (in place or time), in varied relations (according to the case [genitive, dative or accusative] with which it is joined).
his
846 {0846} Primeαὐτόςautos{ow-tos'}
From the particle αὖ [[au]] (perhaps akin to the base of G0109 through the idea of a baffling wind; backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the compound of G1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons.
promise,
1862 {1862} Primeἐπάγγελμαepaggelma{ep-ang'-el-mah}
From G1861; a self committal (by assurance of conferring some good).
look for
4328 {4328} Primeπροσδοκάωprosdokao{pros-dok-ah'-o}
From G4314 and δοκεύω [[dokeuo]] (to watch); to anticipate (in thought, hope or fear); by implication to await.
z5719 <5719> Grammar
Tense - Present (See G5774) Voice - Active (See G5784) Mood - Indicative (See G5791) Count - 3019
new
2537 {2537} Primeκαινόςkainos{kahee-nos'}
Of uncertain affinity; new (especially in freshness; while G3501 is properly so with respect to age).
heavens
3772 {3772} Primeοὐρανόςouranos{oo-ran-os'}
Perhaps from the same as G3735 (through the idea of elevation); the sky; by extension heaven (as the abode of God); by implication happiness, power, eternity; specifically the Gospel ( Christianity).
and
2532 {2532} Primeκαίkai{kahee}
Apparently a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so, then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words.
a new
2537 {2537} Primeκαινόςkainos{kahee-nos'}
Of uncertain affinity; new (especially in freshness; while G3501 is properly so with respect to age).
earth,
1093 {1093} Primeγῆge{ghay}
Contracted from a primary word; soil; by extension a region, or the solid part or the whole of the terrene globe (including the occupants in each application).
wherein
1722 {1722} Primeἐνen{en}
A primary preposition denoting (fixed) position (in place, time or state), and (by implication) instrumentality (medially or constructively), that is, a relation of rest (intermediate between G1519 and G1537); ' in', at, (up-) on, by, etc.
3739 {3739} Primeὅςhos{hos}
Probably a primary word (or perhaps a form of the article G3588); the relative (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that.
dwelleth
2730 {2730} Primeκατοικέωkatoikeo{kat-oy-keh'-o}
From G2596 and G3611; to house permanently, that is, reside (literally or figuratively).
z5719 <5719> Grammar
Tense - Present (See G5774) Voice - Active (See G5784) Mood - Indicative (See G5791) Count - 3019
righteousness.
1343 {1343} Primeδικαιοσύνηdikaiosune{dik-ah-yos-oo'-nay}
From G1342; equity (of character or act); specifically (Christian) justification. |
2 Peter 3:13
_ _ Nevertheless “But”: in contrast to the destructive effects of the day of God stand its constructive effects. As the flood was the baptism of the earth, eventuating in a renovated earth, partially delivered from “the curse,” so the baptism with fire shall purify the earth so as to be the renovated abode of regenerated man, wholly freed from the curse.
_ _ his promise (Isaiah 65:17; Isaiah 66:22). The “we” is not emphatical as in English Version.
_ _ new heavens new atmospheric heavens surrounding the renovated earth.
_ _ righteousness dwelleth in that coming world as its essential feature, all pollutions having been removed. |
2 Peter 3:13
We look for new heavens and a new earth Raised as it were out of the ashes of the old; we look for an entire new state of things. Wherein dwelleth righteousness Only righteous spirits. How great a mystery! |
2 Peter 3:13
Nevertheless we, according to his promise, look for new heavens and a new earth, (f) wherein dwelleth righteousness.
(f) In which heavens. |
- according:
Isaiah 65:17 For, behold, I create new heavens and a new earth: and the former shall not be remembered, nor come into mind. Isaiah 66:22 For as the new heavens and the new earth, which I will make, shall remain before me, saith the LORD, so shall your seed and your name remain. Revelation 21:1 And I saw a new heaven and a new earth: for the first heaven and the first earth were passed away; and there was no more sea. Revelation 21:27 And there shall in no wise enter into it any thing that defileth, neither [whatsoever] worketh abomination, or [maketh] a lie: but they which are written in the Lamb's book of life.
|
|
|
|