Parallel Bible VersionsNASB/KJV Study BibleGreek Bible Study Tools

2 Peter 3:13

New American Standard Bible (NASB ©1995) [2]
— But according to His promise we are looking for new heavens and a new earth, in which righteousness dwells.
King James Version (KJV 1769) [2]
— Nevertheless we, according to his promise, look for new heavens and a new earth, wherein dwelleth righteousness.
English Revised Version (ERV 1885)
— But, according to his promise, we look for new heavens and a new earth, wherein dwelleth righteousness.
American Standard Version (ASV 1901) [2]
— But, according to his promise, we look for new heavens and a new earth, wherein dwelleth righteousness.
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
— Nevertheless we, according to his promise, look for new heavens and a new earth, in which dwelleth righteousness.
Darby's Translation (DBY 1890)
— But, according to his promise, we wait for new heavens and a new earth, wherein dwells righteousness.
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
— But, new heavens, and a new earth, according to his promise, are we expecting, wherein, righteousness, is to dwell.
Young's Literal Translation (YLT 1898)
— and for new heavens and a new earth according to His promise we do wait, in which righteousness doth dwell;
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
— But we look for new heavens and a new earth according to his promises, in which justice dwelleth.
Geneva Bible (GNV 1560)
— But wee looke for newe heauens, and a newe earth, according to his promes, wherein dwelleth righteousnesse.
Original King James Bible (AV 1611) [2]
— Neuerthelesse wee, according to his promise, looke for new heauens, and a new earth, wherein dwelleth righteousnesse.
Lamsa Bible (1957)
— Nevertheless we, according to his promise, look for new heavens and a new earth in which dwells righteousness.
John Etheridge Peshitta-Aramaic NT (1849)
— But new heavens and earth, according to his promise, we expect; those wherein righteousness dwelleth.
James Murdock Peshitta-Aramaic NT (1852)
— But we, according to his promise, expect new heavens, and a new earth, in which righteousness dwelleth.

Strong's Numbers & Red-LettersGreek New TestamentColor-Code/Key Word Studies
Nevertheless 1161
{1161} Prime
δέ
de
{deh}
A primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.
we, y4328
[4328] Standard
προσδοκάω
prosdokao
{pros-dok-ah'-o}
From G4314 and δοκεύω [[dokeuo]] (to watch); to anticipate (in thought, hope or fear); by implication to await.
z0
<0000> Grammar
The original word in the Greek or Hebrew is translated by more than one word in the English. The English translation is separated by one or more other words from the original.
according x2596
(2596) Complement
κατά
kata
{kat-ah'}
A primary particle; (preposition) down (in place or time), in varied relations (according to the case [genitive, dative or accusative] with which it is joined).
to y2596
[2596] Standard
κατά
kata
{kat-ah'}
A primary particle; (preposition) down (in place or time), in varied relations (according to the case [genitive, dative or accusative] with which it is joined).
his 846
{0846} Prime
αὐτός
autos
{ow-tos'}
From the particle αὖ [[au]] (perhaps akin to the base of G0109 through the idea of a baffling wind; backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the compound of G1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons.
promise, 1862
{1862} Prime
ἐπάγγελμα
epaggelma
{ep-ang'-el-mah}
From G1861; a self committal (by assurance of conferring some good).
look for 4328
{4328} Prime
προσδοκάω
prosdokao
{pros-dok-ah'-o}
From G4314 and δοκεύω [[dokeuo]] (to watch); to anticipate (in thought, hope or fear); by implication to await.
z5719
<5719> Grammar
Tense - Present (See G5774)
Voice - Active (See G5784)
Mood - Indicative (See G5791)
Count - 3019
new 2537
{2537} Prime
καινός
kainos
{kahee-nos'}
Of uncertain affinity; new (especially in freshness; while G3501 is properly so with respect to age).
heavens 3772
{3772} Prime
οὐρανός
ouranos
{oo-ran-os'}
Perhaps from the same as G3735 (through the idea of elevation); the sky; by extension heaven (as the abode of God); by implication happiness, power, eternity; specifically the Gospel (Christianity).
and 2532
{2532} Prime
καί
kai
{kahee}
Apparently a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so, then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words.
a new 2537
{2537} Prime
καινός
kainos
{kahee-nos'}
Of uncertain affinity; new (especially in freshness; while G3501 is properly so with respect to age).
earth, 1093
{1093} Prime
γῆ
ge
{ghay}
Contracted from a primary word; soil; by extension a region, or the solid part or the whole of the terrene globe (including the occupants in each application).
wherein 1722
{1722} Prime
ἐν
en
{en}
A primary preposition denoting (fixed) position (in place, time or state), and (by implication) instrumentality (medially or constructively), that is, a relation of rest (intermediate between G1519 and G1537); 'in', at, (up-) on, by, etc.
3739
{3739} Prime
ὅς
hos
{hos}
Probably a primary word (or perhaps a form of the article G3588); the relative (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that.
dwelleth 2730
{2730} Prime
κατοικέω
katoikeo
{kat-oy-keh'-o}
From G2596 and G3611; to house permanently, that is, reside (literally or figuratively).
z5719
<5719> Grammar
Tense - Present (See G5774)
Voice - Active (See G5784)
Mood - Indicative (See G5791)
Count - 3019
righteousness. 1343
{1343} Prime
δικαιοσύνη
dikaiosune
{dik-ah-yos-oo'-nay}
From G1342; equity (of character or act); specifically (Christian) justification.
Jamieson-Fausset-Brown Commentary

2 Peter 3:13

_ _ Nevertheless — “But”: in contrast to the destructive effects of the day of God stand its constructive effects. As the flood was the baptism of the earth, eventuating in a renovated earth, partially delivered from “the curse,” so the baptism with fire shall purify the earth so as to be the renovated abode of regenerated man, wholly freed from the curse.

_ _ his promise — (Isaiah 65:17; Isaiah 66:22). The “we” is not emphatical as in English Version.

_ _ new heavens — new atmospheric heavens surrounding the renovated earth.

_ _ righteousnessdwelleth in that coming world as its essential feature, all pollutions having been removed.

Matthew Henry's Commentary

See commentary on 2 Peter 3:11-18.

John Wesley's Explanatory Notes

2 Peter 3:13

We look for new heavens and a new earth — Raised as it were out of the ashes of the old; we look for an entire new state of things. Wherein dwelleth righteousness — Only righteous spirits. How great a mystery!

Geneva Bible Translation Notes

2 Peter 3:13

Nevertheless we, according to his promise, look for new heavens and a new earth, (f) wherein dwelleth righteousness.

(f) In which heavens.

Cross-Reference Topical ResearchStrong's Concordance
according:

Isaiah 65:17 For, behold, I create new heavens and a new earth: and the former shall not be remembered, nor come into mind.
Isaiah 66:22 For as the new heavens and the new earth, which I will make, shall remain before me, saith the LORD, so shall your seed and your name remain.
Revelation 21:1 And I saw a new heaven and a new earth: for the first heaven and the first earth were passed away; and there was no more sea.
Revelation 21:27 And there shall in no wise enter into it any thing that defileth, neither [whatsoever] worketh abomination, or [maketh] a lie: but they which are written in the Lamb's book of life.
Random Bible VersesNew Quotes



Chain-Reference Bible SearchCross References with Concordance

Is 65:17; 66:22. Rv 21:1, 27.

Newest Chat Bible Comment
Comment HereExpand User Bible CommentaryComplete Biblical ResearchComplete Chat Bible Commentary
Recent Chat Bible Comments