Parallel Bible VersionsHebrew Bible Study Tools

2 Kings 4:19 [study!]

American Standard Version (ASV 1901) [2]
— And he said unto his father, My head, my head. And he said to his servant, Carry him to his mother.
King James Version (KJV 1769)
— And he said unto his father, My head, my head. And he said to a lad, Carry him to his mother.
New American Standard Bible (NASB ©1995)
— He said to his father, “My head, my head.” And he said to his servant, “Carry him to his mother.”
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
— And he said to his father, My head, my head. And he said to a lad, Carry him to his mother.
Darby's Translation (DBY 1890)
— And he said to his father, My head, my head! And he said to the servant, Carry him to his mother.
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
— and he said unto his father—My head! my head! So he said unto the young man, Carry him to his mother.
Young's Literal Translation (YLT 1898)
— and he saith unto his father, 'My head, my head;' and he saith unto the young man, 'Bear him unto his mother;'
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
— He said to his father: My head acheth, my head acheth. But he said to his servant. Take him, and carry him to his mother.
Original King James Bible (AV 1611) [2]
— And he said vnto his father, My head, my head: and he said to a ladde, Carie him to his mother.
Brenton Greek Septuagint (LXX, Restored Names)
— that he said to his father, My head, my head. and [his father] said to a servant, carry him to his mother.
Full Hebrew Names / Holy Name KJV (2008) [2] [3]
— And he said unto his father, My head, my head. And he said to a lad, Carry him to his mother.

Strong's Numbers & Hebrew NamesHebrew Old TestamentColor-Code/Key Word Studies
And he said 559
{0559} Prime
אָמַר
'amar
{aw-mar'}
A primitive root; to say (used with great latitude).
z8799
<8799> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Imperfect (See H8811)
Count - 19885
unto x413
(0413) Complement
אֵל
'el
{ale}
(Used only in the shortened constructive form (the second form)); a primitive particle, properly denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, that is, near, with or among; often in general, to.
his father, 1
{0001} Prime
אָב
'ab
{awb}
A primitive word; father in a literal and immediate, or figurative and remote application.
My head, 7218
{7218} Prime
רֹאשׁ
ro'sh
{roshe}
From an unused root apparently meaning to shake; the head (as most easily shaken), whether literally or figuratively (in many applications, of place, time, rank, etc.).
my head. 7218
{7218} Prime
רֹאשׁ
ro'sh
{roshe}
From an unused root apparently meaning to shake; the head (as most easily shaken), whether literally or figuratively (in many applications, of place, time, rank, etc.).
And he said 559
{0559} Prime
אָמַר
'amar
{aw-mar'}
A primitive root; to say (used with great latitude).
z8799
<8799> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Imperfect (See H8811)
Count - 19885
to x413
(0413) Complement
אֵל
'el
{ale}
(Used only in the shortened constructive form (the second form)); a primitive particle, properly denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, that is, near, with or among; often in general, to.
a lad, 5288
{5288} Prime
נַעַר
na`ar
{nah'-ar}
From H5287; (concretely) a boy (as active), from the age of infancy to adolescence; by implication a servant; also (by interchange of sex), a girl (of similar latitude in age).
Carry 5375
{5375} Prime
נָשָׂא
nasa'
{naw-saw'}
A primitive root; to lift, in a great variety of applications, literally and figuratively, absolutely and relatively.
z8798
<8798> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Imperative (See H8810)
Count - 2847
him to x413
(0413) Complement
אֵל
'el
{ale}
(Used only in the shortened constructive form (the second form)); a primitive particle, properly denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, that is, near, with or among; often in general, to.
his mother. 517
{0517} Prime
אֵם
'em
{ame}
A primitive word; a mother (as the bond of the family); in a wide sense (both literally and figuratively); (like H0001).
Jamieson-Fausset-Brown Commentary

2 Kings 4:19

_ _ My head, my head! — The cries of the boy, the part affected, and the season of the year, make it probable that he had been overtaken by a stroke of the sun. Pain, stupor, and inflammatory fever are the symptoms of the disease, which is often fatal.

Matthew Henry's Commentary

See commentary on 2 Kings 4:18-37.

John Wesley's Explanatory Notes

[[no comment]]

Geneva Bible Translation Notes

2 Kings 4:19

And he said unto his father, (m) My head, my head. And he said to a lad, Carry him to his mother.

(m) His head was hurt badly and therefore he cried.

Cross-Reference Topical ResearchStrong's Concordance
My head:
From this peculiar exclamation, and the season of the year, it is probable he was affected by the coup de soleil, or stroke of the sun, which is by no means uncommon in hot climates, and often proves fatal.
Job 14:1-2 Man [that is] born of a woman [is] of few days, and full of trouble. ... He cometh forth like a flower, and is cut down: he fleeth also as a shadow, and continueth not.
Jeremiah 4:19 My bowels, my bowels! I am pained at my very heart; my heart maketh a noise in me; I cannot hold my peace, because thou hast heard, O my soul, the sound of the trumpet, the alarm of war.
Random Bible VersesNew Quotes



Chain-Reference Bible Search

Jb 14:1. Jr 4:19.

Newest Chat Bible Comment
Comment HereComplete Biblical ResearchComplete Chat Bible Commentary
Please post your comment on 2 Kings 4:19.
Name:

WWW Chat Bible Commentary

User-Posted Comments on 2 Kings 4:19


Recent Chat Bible Comments