Parallel Bible VersionsNASB/KJV Study BibleGreek Bible Study Tools

1 Timothy 2:12

New American Standard Bible (NASB ©1995) [2]
— But I do not allow a woman to teach or exercise authority over a man, but to remain quiet.
King James Version (KJV 1769) [2]
— But I suffer not a woman to teach, nor to usurp authority over the man, but to be in silence.
English Revised Version (ERV 1885)
— But I permit not a woman to teach, nor to have dominion over a man, but to be in quietness.
American Standard Version (ASV 1901) [2]
— But I permit not a woman to teach, nor to have dominion over a man, but to be in quietness.
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
— But I suffer not a woman to teach, nor to usurp authority over the man, but to be in silence.
Darby's Translation (DBY 1890)
— but I do not suffer a woman to teach nor to exercise authority over man, but to be in quietness;
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
— But, teaching—unto a woman, I do not permit, nor yet to have authority over a man,—but to be in quietness;
Young's Literal Translation (YLT 1898)
— and a woman I do not suffer to teach, nor to rule a husband, but to be in quietness,
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
— But I suffer not a woman to teach, nor to use authority over the man: but to be in silence.
Geneva Bible (GNV 1560)
— I permit not a woman to teache, neither to vsurpe authoritie ouer the man, but to be in silence.
Original King James Bible (AV 1611) [2]
— But I suffer not a woman to teach, nor to vsurpe authoritie ouer the man, but to be in silence.
Lamsa Bible (1957)
— I do not think it seemly for a woman to debate publicly or otherwise usurp the authority of men, but she should be silent.
John Etheridge Peshitta-Aramaic NT (1849)
— for unto the wife to teach I permit not, neither to be authoritative over the husband, but to be in quietude.
James Murdock Peshitta-Aramaic NT (1852)
— for I do not allow a woman to teach, or to be assuming over the man; but let her remain in stillness.

Strong's Numbers & Red-LettersGreek New TestamentColor-Code/Key Word Studies
But 1161
{1161} Prime
δέ
de
{deh}
A primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.
I suffer 2010
{2010} Prime
ἐπιτρέπω
epitrepo
{ep-ee-trep'-o}
From G1909 and the base of G5157; to turn over (transfer), that is, allow.
z5719
<5719> Grammar
Tense - Present (See G5774)
Voice - Active (See G5784)
Mood - Indicative (See G5791)
Count - 3019
not 3756
{3756} Prime
οὐ
ou
{oo}
A primary word; the absolutely negative (compare G3361) adverb; no or not.
a woman 1135
{1135} Prime
γυνή
gune
{goo-nay'}
Probably from the base of G1096; a woman; specifically a wife.
to teach, 1321
{1321} Prime
διδάσκω
didasko
{did-as'-ko}
A prolonged (causative) form of a primary verb δάω [[dao]] (to learn); to teach (in the same broad application).
z5721
<5721> Grammar
Tense - Present (See G5774)
Voice - Active (See G5784)
Mood - Infinitive (See G5795)
Count - 647
nor 3761
{3761} Prime
οὐδέ
oude
{oo-deh'}
From G3756 and G1161; not however, that is, neither, nor, not even.
to usurp authority y831
[0831] Standard
αὐθεντέω
authenteo
{ow-then-teh'-o}
From a compound of G0846 and ἕντης [[hentes]] (obsolete; a worker); to act of oneself, that is, (figuratively) dominate.
z5721
<5721> Grammar
Tense - Present (See G5774)
Voice - Active (See G5784)
Mood - Infinitive (See G5795)
Count - 647
over x831
(0831) Complement
αὐθεντέω
authenteo
{ow-then-teh'-o}
From a compound of G0846 and ἕντης [[hentes]] (obsolete; a worker); to act of oneself, that is, (figuratively) dominate.
the man, 435
{0435} Prime
ἀνήρ
aner
{an'-ayr}
A primary word (compare G0444); a man (properly as an individual male).
but 235
{0235} Prime
ἀλλά
alla
{al-lah'}
Neuter plural of G0243; properly other things, that is, (adverbially) contrariwise (in many relations).
to be 1511
{1511} Prime
εἶναι
einai
{i'-nahee}
Present infinitive from G1510; to exist.
z5750
<5750> Grammar
Tense - Present (See G5774)
Voice - No Voice Stated (See G5799)
Mood - Infinitive (See G5795)
Count - 135
in 1722
{1722} Prime
ἐν
en
{en}
A primary preposition denoting (fixed) position (in place, time or state), and (by implication) instrumentality (medially or constructively), that is, a relation of rest (intermediate between G1519 and G1537); 'in', at, (up-) on, by, etc.
silence. 2271
{2271} Prime
ἡσυχία
hesuchia
{hay-soo-khee'-ah}
Feminine of G2272; (as noun) stillness, that is, desistance from bustle or language.
Jamieson-Fausset-Brown Commentary

1 Timothy 2:12

_ _ usurp authority — “to lord it over the man” [Alford], literally, “to be an autocrat.”

Matthew Henry's Commentary

See commentary on 1 Timothy 2:9-15.

John Wesley's Explanatory Notes

1 Timothy 2:12

To usurp authority over the man — By public teaching.

Geneva Bible Translation Notes

1 Timothy 2:12

But I suffer not a woman to teach, (8) nor to usurp authority over the man, but to be in silence.

(8) The first argument, why it is not lawful for women to teach in the congregation, because by this means they would be placed above men, for they would be their masters: and this is against God's ordinance.

Cross-Reference Topical ResearchStrong's Concordance
[No cross-references for this verse.]
Random Bible VersesNew Quotes



Chain-Reference Bible SearchCross References with Concordance

[no cross-references ascribed to this verse]

Newest Chat Bible Comment
Comment HereExpand User Bible CommentaryComplete Biblical ResearchComplete Chat Bible Commentary
Recent Chat Bible Comments