1 Samuel 28:25New American Standard Bible (NASB ©1995) [2]
She brought [it] before Saul and his servants, and they ate. Then they arose and went away that night.
King James Version (KJV 1769) [2]
And she brought [it] before Saul, and before his servants; and they did eat. Then they rose up, and went away that night.
English Revised Version (ERV 1885)
and she brought it before Saul, and before his servants; and they did eat. Then they rose up, and went away that night.
American Standard Version (ASV 1901) [2]
and she brought it before Saul, and before his servants; and they did eat. Then they rose up, and went away that night.
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
And she brought [it] before Saul, and before his servants; and they ate. Then they arose and went away that night.
Darby's Translation (DBY 1890)
and she brought it near before Saul, and before his servants, and they ate. And they rose up and went away that night.
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
and brought near before Saul and before his servants, and they did eat. Then rose they up and departed, the same night.
Young's Literal Translation (YLT 1898)
and bringeth nigh before Saul, and before his servants, and they eat, and rise, and go on, during that night.
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
And set it before Saul, and before his servants. And when they had eaten they rose up, and walked all that night.
Geneva Bible (GNV 1560)
Then she brought them before Saul, and before his seruants: and when they had eaten, they stoode, and went away the same night.
Original King James Bible (AV 1611) [2]
And she brought [it] before Saul, and before his seruants, and they did eate: then they arose vp, and went away that night.
Lamsa Bible (1957)
And she brought it before Saul and before his servants; and they ate. Then they rose up and went away that night.
Brenton Greek Septuagint (LXX, Restored Names)
And she brought [the meat] before Saul, and before his servants; and they ate, and rose up, and departed that night.
Full Hebrew Names / Holy Name KJV (2008) [2] [3]
And she brought [it] before Shaul, and before his servants; and they did eat. Then they rose up, and went away that night. |
And she brought
5066 {5066} Primeנגשׁnagash{naw-gash'}
A primitive root; to be or come (causatively bring) near (for any purpose); euphemistically to lie with a woman; as an enemy, to attack; religiously to worship; causatively to present; figuratively to adduce an argument; by reversal, to stand back.
z8686 <8686> Grammar
Stem - Hiphil (See H8818) Mood - Imperfect (See H8811) Count - 4046
[ it] before
6440 {6440} Primeפָּנִיםpaniym{paw-neem'}
Plural (but always used as a singular) of an unused noun ( פָּנֶה paneh, {paw-neh'}; from H6437); the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition ( before, etc.).
Šä´ûl
שָׁאוּל,
7586 {7586} PrimeשָׁאוּלSha'uwl{shaw-ool'}
Passive participle of H7592; asked; Shaul, the name of an Edomite and two Israelites.
and before
6440 {6440} Primeפָּנִיםpaniym{paw-neem'}
Plural (but always used as a singular) of an unused noun ( פָּנֶה paneh, {paw-neh'}; from H6437); the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition ( before, etc.).
his servants;
5650 {5650} Primeעֶבֶד`ebed{eh'-bed}
From H5647; a servant.
and they did eat.
398 {0398} Primeאָכַל'akal{aw-kal'}
A primitive root; to eat (literally or figuratively).
z8799 <8799> Grammar
Stem - Qal (See H8851) Mood - Imperfect (See H8811) Count - 19885
Then they rose up,
6965 {6965} Primeקוּםquwm{koom}
A primitive root; to rise (in various applications, literally, figuratively, intensively and causatively).
z8799 <8799> Grammar
Stem - Qal (See H8851) Mood - Imperfect (See H8811) Count - 19885
and went away
y3212 [3212] Standardיָלַךyalak{yaw-lak'}
A primitive root (compare H1980); to walk (literally or figuratively); causatively to carry (in various senses).
z8799 <8799> Grammar
Stem - Qal (See H8851) Mood - Imperfect (See H8811) Count - 19885
x1980 (1980) Complementהָלַךְhalak{haw-lak'}
Akin to H3212; a primitive root; to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively).
that
x1931 (1931) Complementהוּאhuw'{hoo}
The second form is the feminine beyond the Pentateuch; a primitive word, the third person pronoun singular, he ( she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are.
night.
3915 {3915} Primeלַיִלlayil{lah'-yil}
From the same as H3883; properly a twist (away of the light), that is, night; figuratively adversity. |
1 Samuel 28:25
_ _ Then they rose up, and went away that night Exhausted by long abstinence, overwhelmed with mental distress, and now driven to despair, the cold sweat broke on his anxious brow, and he sank helpless on the ground. But the kind attentions of the woman and his servants having revived him, he returned to the camp to await his doom. |
[No cross-references for this verse.] |
|
[no cross-references ascribed to this verse] |
|
|