Parallel Bible VersionsHebrew Bible Study Tools

1 Samuel 28:25 [study!]

American Standard Version (ASV 1901) [2]
— and she brought it before Saul, and before his servants; and they did eat. Then they rose up, and went away that night.
King James Version (KJV 1769)
— And she brought [it] before Saul, and before his servants; and they did eat. Then they rose up, and went away that night.
New American Standard Bible (NASB ©1995)
— She brought [it] before Saul and his servants, and they ate. Then they arose and went away that night.
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
— And she brought [it] before Saul, and before his servants; and they ate. Then they arose and went away that night.
Darby's Translation (DBY 1890)
— and she brought it near before Saul, and before his servants, and they ate. And they rose up and went away that night.
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
— and brought near before Saul and before his servants, and they did eat. Then rose they up and departed, the same night.
Young's Literal Translation (YLT 1898)
— and bringeth nigh before Saul, and before his servants, and they eat, and rise, and go on, during that night.
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
— And set it before Saul, and before his servants. And when they had eaten they rose up, and walked all that night.
Original King James Bible (AV 1611) [2]
— And she brought [it] before Saul, and before his seruants, and they did eate: then they arose vp, and went away that night.
Brenton Greek Septuagint (LXX, Restored Names)
— And she brought [the meat] before Saul, and before his servants; and they ate, and rose up, and departed that night.
Full Hebrew Names / Holy Name KJV (2008) [2] [3]
— And she brought [it] before Shaul, and before his servants; and they did eat. Then they rose up, and went away that night.

Strong's Numbers & Hebrew NamesHebrew Old TestamentColor-Code/Key Word Studies
And she brought 5066
{5066} Prime
נגשׁ
nagash
{naw-gash'}
A primitive root; to be or come (causatively bring) near (for any purpose); euphemistically to lie with a woman; as an enemy, to attack; religiously to worship; causatively to present; figuratively to adduce an argument; by reversal, to stand back.
z8686
<8686> Grammar
Stem - Hiphil (See H8818)
Mood - Imperfect (See H8811)
Count - 4046
[it] before 6440
{6440} Prime
פָּנִים
paniym
{paw-neem'}
Plural (but always used as a singular) of an unused noun (פָּנֶה paneh, {paw-neh'}; from H6437); the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.).
l שָׁאוּל, 7586
{7586} Prime
שָׁאוּל
Sha'uwl
{shaw-ool'}
Passive participle of H7592; asked; Shaul, the name of an Edomite and two Israelites.
and before 6440
{6440} Prime
פָּנִים
paniym
{paw-neem'}
Plural (but always used as a singular) of an unused noun (פָּנֶה paneh, {paw-neh'}; from H6437); the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.).
his servants; 5650
{5650} Prime
עֶבֶד
`ebed
{eh'-bed}
From H5647; a servant.
and they did eat. 398
{0398} Prime
אָכַל
'akal
{aw-kal'}
A primitive root; to eat (literally or figuratively).
z8799
<8799> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Imperfect (See H8811)
Count - 19885
Then they rose up, 6965
{6965} Prime
קוּם
quwm
{koom}
A primitive root; to rise (in various applications, literally, figuratively, intensively and causatively).
z8799
<8799> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Imperfect (See H8811)
Count - 19885
and went away y3212
[3212] Standard
יָלַך
yalak
{yaw-lak'}
A primitive root (compare H1980); to walk (literally or figuratively); causatively to carry (in various senses).
z8799
<8799> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Imperfect (See H8811)
Count - 19885
x1980
(1980) Complement
הָלַךְ
halak
{haw-lak'}
Akin to H3212; a primitive root; to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively).
that x1931
(1931) Complement
הוּא
huw'
{hoo}
The second form is the feminine beyond the Pentateuch; a primitive word, the third person pronoun singular, he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are.
night. 3915
{3915} Prime
לַיִל
layil
{lah'-yil}
From the same as H3883; properly a twist (away of the light), that is, night; figuratively adversity.
Jamieson-Fausset-Brown Commentary

1 Samuel 28:25

_ _ Then they rose up, and went away that night — Exhausted by long abstinence, overwhelmed with mental distress, and now driven to despair, the cold sweat broke on his anxious brow, and he sank helpless on the ground. But the kind attentions of the woman and his servants having revived him, he returned to the camp to await his doom.

Matthew Henry's Commentary

See commentary on 1 Samuel 28:20-25.

John Wesley's Explanatory Notes

[[no comment]]

Geneva Bible Translation Notes

[[no comment]]

Cross-Reference Topical ResearchStrong's Concordance
[No cross-references for this verse.]
Random Bible VersesNew Quotes



Chain-Reference Bible Search

[no cross-references ascribed to this verse]

Newest Chat Bible Comment
Comment HereComplete Biblical ResearchComplete Chat Bible Commentary
Please post your comment on 1 Samuel 28:25.
Name:

WWW Chat Bible Commentary

User-Posted Comments on 1 Samuel 28:25


Recent Chat Bible Comments