Parallel Bible VersionsHebrew Bible Study Tools

1 Samuel 25:23 [study!]

American Standard Version (ASV 1901) [2]
— And when Abigail saw David, she hasted, and alighted from her ass, and fell before David on her face, and bowed herself to the ground.
King James Version (KJV 1769)
— And when Abigail saw David, she hasted, and lighted off the ass, and fell before David on her face, and bowed herself to the ground,
New American Standard Bible (NASB ©1995)
— When Abigail saw David, she hurried and dismounted from her donkey, and fell on her face before David and bowed herself to the ground.
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
— And when Abigail saw David, she hasted, and lighted off the ass, and fell before David on her face, and bowed herself to the ground.
Darby's Translation (DBY 1890)
— And when Abigail saw David, she hasted and lighted off the ass, and fell before David on her face, and bowed herself to the ground,
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
— And, when Abigail saw David, she hastened, and alighted from off her ass,—and fell down before David upon her face, and prostrated herself on the ground;
Young's Literal Translation (YLT 1898)
— And Abigail seeth David, and hasteth and cometh down from off the ass, and falleth before David on her face, and boweth herself to the earth,
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
— And when Abigail saw David, she made haste and lighted off the ass, and fell before David, on her face, and adored upon the ground.
Original King James Bible (AV 1611) [2]
— And when Abigail saw Dauid, she hasted, and lighted off the asse, and fell before Dauid on her face, and bowed her selfe to the ground,
Brenton Greek Septuagint (LXX, Restored Names)
— And Abigail{gr.Abigaia} saw David, and she hasted and alighted from her ass; and she felt before David on her face, and did obeisance to him, [bowing] to the ground
Full Hebrew Names / Holy Name KJV (2008) [2] [3]
— And when Avigayil saw Dawid, she hasted, and lighted off the ass, and fell before Dawid on her face, and bowed herself to the ground,

Strong's Numbers & Hebrew NamesHebrew Old TestamentColor-Code/Key Word Studies
And when viqyil אֲבִגָיִל 26
{0026} Prime
אֲבִיגַיִל
'Abiygayil
{ab-ee-gah'-yil}
From H0001 and H1524; father (that is source) of joy; Abigail or Abigal, the name of two Israelitesses.
saw 7200
{7200} Prime
רָאָה
ra'ah
{raw-aw'}
A primitive root; to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitively, intransitively and causatively).
z8799
<8799> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Imperfect (See H8811)
Count - 19885
x853
(0853) Complement
אֵת
'eth
{ayth}
Apparently contracted from H0226 in the demonstrative sense of entity; properly self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely).
Dwi דָּוִד, 1732
{1732} Prime
דָּוִד
David
{daw-veed'}
From the same as H1730; loving; David, the youngest son of Jesse.
she hasted, 4116
{4116} Prime
מָהַר
mahar
{maw-har'}
A primitive root; properly to be liquid or flow easily, that is, (by implication); to hurry (in a good or bad sense); often used (with another verb) adverbially promptly.
z8762
<8762> Grammar
Stem - Piel (See H8840)
Mood - Imperfect (See H8811)
Count - 2447
and lighted x3381
(3381) Complement
יָרַד
yarad
{yaw-rad'}
A primitive root; to descend (literally to go downwards; or conventionally to a lower region, as the shore, a boundary, the enemy, etc.; or figuratively to fall); causatively to bring down (in all the above applications).
off y3381
[3381] Standard
יָרַד
yarad
{yaw-rad'}
A primitive root; to descend (literally to go downwards; or conventionally to a lower region, as the shore, a boundary, the enemy, etc.; or figuratively to fall); causatively to bring down (in all the above applications).
z8799
<8799> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Imperfect (See H8811)
Count - 19885
x4480
(4480) Complement
מִן
min
{min}
For H4482; properly a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses.
x5921
(5921) Complement
עַל
`al
{al}
Properly the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural, often with prefix, or as conjugation with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications.
the ass, 2543
{2543} Prime
חֲמוֹר
chamowr
{kham-ore'}
From H2560; a male ass (from its dun red).
and fell 5307
{5307} Prime
נָפַל
naphal
{naw-fal'}
A primitive root; to fall, in a great variety of applications (intransitively or causatively, literally or figuratively).
z8799
<8799> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Imperfect (See H8811)
Count - 19885
before 639
{0639} Prime
אַף
'aph
{af}
From H0599; properly the nose or nostril; hence the face, and occasionally a person; also (from the rapid breathing in passion) ire.
Dwi דָּוִד 1732
{1732} Prime
דָּוִד
David
{daw-veed'}
From the same as H1730; loving; David, the youngest son of Jesse.
on x5921
(5921) Complement
עַל
`al
{al}
Properly the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural, often with prefix, or as conjugation with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications.
her face, 6440
{6440} Prime
פָּנִים
paniym
{paw-neem'}
Plural (but always used as a singular) of an unused noun (פָּנֶה paneh, {paw-neh'}; from H6437); the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.).
and bowed y7812
[7812] Standard
שָׁחָה
shachah
{shaw-khaw'}
A primitive root; to depress, that is, prostrate (especially reflexively in homage to royalty or God).
z8691
<8691> Grammar
Stem - Hithpael (See H8819)
Mood - Imperfect (See H8811)
Count - 533
herself x7812
(7812) Complement
שָׁחָה
shachah
{shaw-khaw'}
A primitive root; to depress, that is, prostrate (especially reflexively in homage to royalty or God).
to the ground, 776
{0776} Prime
אֶרֶץ
'erets
{eh'-rets}
From an unused root probably meaning to be firm; the earth (at large, or partitively a land).
Jamieson-Fausset-Brown Commentary

1 Samuel 25:23

_ _ she hasted, and lighted off the ass, and fell before David on her face — Dismounting in presence of a superior is the highest token of respect that can be given; and it is still an essential act of homage to the great. Accompanying this act of courtesy with the lowest form of prostration, she not only by her attitude, but her language, made the fullest amends for the disrespect shown by her husband, as well as paid the fullest tribute of respect to the character and claims of David.

Matthew Henry's Commentary

See commentary on 1 Samuel 25:18-31.

John Wesley's Explanatory Notes

[[no comment]]

Geneva Bible Translation Notes

[[no comment]]

Cross-Reference Topical ResearchStrong's Concordance
lighted:

Joshua 15:18 And it came to pass, as she came [unto him], that she moved him to ask of her father a field: and she lighted off [her] ass; and Caleb said unto her, What wouldest thou?
Judges 1:14 And it came to pass, when she came [to him], that she moved him to ask of her father a field: and she lighted from off [her] ass; and Caleb said unto her, What wilt thou?

fell:

1 Samuel 20:41 [And] as soon as the lad was gone, David arose out of [a place] toward the south, and fell on his face to the ground, and bowed himself three times: and they kissed one another, and wept one with another, until David exceeded.
1 Samuel 24:8 David also arose afterward, and went out of the cave, and cried after Saul, saying, My lord the king. And when Saul looked behind him, David stooped with his face to the earth, and bowed himself.
Random Bible VersesNew Quotes



Chain-Reference Bible Search

Jsh 15:18. Jg 1:14. 1S 20:41; 24:8.

Newest Chat Bible Comment
Comment HereComplete Biblical ResearchComplete Chat Bible Commentary
Please post your comment on 1 Samuel 25:23.
Name:

WWW Chat Bible Commentary

User-Posted Comments on 1 Samuel 25:23


Recent Chat Bible Comments