Parallel Bible VersionsHebrew Bible Study Tools

1 Samuel 23:3 [study!]

American Standard Version (ASV 1901) [2]
— And David's men said unto him, Behold, we are afraid here in Judah: how much more then if we go to Keilah against the armies of the Philistines?
King James Version (KJV 1769)
— And David's men said unto him, Behold, we be afraid here in Judah: how much more then if we come to Keilah against the armies of the Philistines?
New American Standard Bible (NASB ©1995)
— But David’s men said to him, “Behold, we are afraid here in Judah. How much more then if we go to Keilah against the ranks of the Philistines?”
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
— And David's men said to him, Behold, we are afraid here in Judah: how much more then if we come to Keilah against the armies of the Philistines?
Darby's Translation (DBY 1890)
— But David's men said to him, Behold, we are afraid here in Judah; how much more then if we go to Keilah against the armies of the Philistines?
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
— But the men of David said unto him, Lo! we, here, in Judah, are afraid,—how much more, then, if we go to Keilah, against the ranks of the Philistines?
Young's Literal Translation (YLT 1898)
— And David's men say unto him, 'Lo, we here in Judah are afraid; and how much more when we go to Keilah, unto the ranks of the Philistines?'
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
— And the men that were with David, said to him: Behold we are in fear here in Judea, how much more if we go to Ceila against the bands of the Philistines?
Original King James Bible (AV 1611) [2]
— And Dauids men said vnto him, Behold, we be afraid here in Iudah: how much more then if wee come to Keilah against the armies of the Philistines?
Brenton Greek Septuagint (LXX, Restored Names)
— And the men of David said to him, Behold, we are afraid here in Judah{gr.Judea}; and how shall it be if we go to Keilah{gr.Keila}? Shall we go after the spoils of the Philistines?
Full Hebrew Names / Holy Name KJV (2008) [2] [3]
— And Dawid's men said unto him, Behold, we be afraid here in Yehudah: how much more then if we come to Qeilah against the armies of the Pelishtim?

Strong's Numbers & Hebrew NamesHebrew Old TestamentColor-Code/Key Word Studies
And Dwi's דָּוִד 1732
{1732} Prime
דָּוִד
David
{daw-veed'}
From the same as H1730; loving; David, the youngest son of Jesse.
men y582
[0582] Standard
אֱנוֹשׁ
'enowsh
{en-oshe'}
From H0605; properly a mortal (and thus differeing from the more dignified H0120); hence a man in general (singly or collectively). It is often unexpressed in the English Version, especially when used in apposition with another word.
x376
(0376) Complement
אִישׁ
'iysh
{eesh}
Contracted for H0582 (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation.).
said 559
{0559} Prime
אָמַר
'amar
{aw-mar'}
A primitive root; to say (used with great latitude).
z8799
<8799> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Imperfect (See H8811)
Count - 19885
unto x413
(0413) Complement
אֵל
'el
{ale}
(Used only in the shortened constructive form (the second form)); a primitive particle, properly denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, that is, near, with or among; often in general, to.
him, Behold, x2009
(2009) Complement
הִנֵּה
hinneh
{hin-nay'}
Prolonged for H2005; lo!.
we x587
(0587) Complement
אֲנַחְנוּ
'anachnuw
{an-akh'-noo}
Apparently from H0595; we.
be afraid y3373
[3373] Standard
יָרֵא
yare'
{yaw-ray'}
From H3372; fearing; morally reverent.
x3372
(3372) Complement
יָרֵא
yare'
{yaw-ray'}
A primitive root; to fear; morally to revere; causatively to frighten.
here x6311
(6311) Complement
פֹּה
poh
{po}
Probably from a primitive inseparable particle פּ p (the second form; of demonstrative force) and H1931; this place (French, ii), that is, here or hence.
in Yh יְהוּדָה: 3063
{3063} Prime
יְהוּדָה
Y@huwdah
{yeh-hoo-daw'}
From H3034; celebrated; Jehudah (or Judah), the name of five Israelites; also of the tribe descended from the first, and of its territory.
how much x637
(0637) Complement
אַף
'aph
{af}
A primitive particle; meaning accession (used as an adverb or conjugation); also or yea; adversatively though.
more then if x3588
(3588) Complement
כִּי
kiy
{kee}
A primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjugation or adverb; often largely modified by other particles annexed.
we come y3212
[3212] Standard
יָלַך
yalak
{yaw-lak'}
A primitive root (compare H1980); to walk (literally or figuratively); causatively to carry (in various senses).
z8799
<8799> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Imperfect (See H8811)
Count - 19885
x1980
(1980) Complement
הָלַךְ
halak
{haw-lak'}
Akin to H3212; a primitive root; to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively).
to K`l קְעִילָה 7084
{7084} Prime
קְעִילָה
Q@`iylah
{keh-ee-law'}
Perhaps from H7049 in the sense of inclosing; citadel; Keilah, a place in Palestine.
against x413
(0413) Complement
אֵל
'el
{ale}
(Used only in the shortened constructive form (the second form)); a primitive particle, properly denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, that is, near, with or among; often in general, to.
the armies 4634
{4634} Prime
מַעֲרָכָה
ma`arakah
{mah-ar-aw-kaw'}
Feminine of H4633; an arrangement; concretely a pile; specifically a military array.
of the Plitm פְּלִשׁתִּים? 6430
{6430} Prime
פְּלִשְׁתִּי
P@lishtiy
{pel-ish-tee'}
Patrial from H6429; a Pelishtite or inhabitant of Pelesheth.
Jamieson-Fausset-Brown Commentary

See commentary on 1 Samuel 23:2-5.

Matthew Henry's Commentary

See commentary on 1 Samuel 23:1-6.

John Wesley's Explanatory Notes

[[no comment]]

Geneva Bible Translation Notes

1 Samuel 23:3

And David's men said unto him, Behold, we be afraid here in (b) Judah: how much more then if we come to Keilah against the armies of the Philistines?

(b) That is, in the midst of Judah, much more when we come to the borders against our enemies.

Cross-Reference Topical ResearchStrong's Concordance
Behold:

1 Samuel 23:15 And David saw that Saul was come out to seek his life: and David [was] in the wilderness of Ziph in a wood.
1 Samuel 23:23 See therefore, and take knowledge of all the lurking places where he hideth himself, and come ye again to me with the certainty, and I will go with you: and it shall come to pass, if he be in the land, that I will search him out throughout all the thousands of Judah.
1 Samuel 23:26 And Saul went on this side of the mountain, and David and his men on that side of the mountain: and David made haste to get away for fear of Saul; for Saul and his men compassed David and his men round about to take them.
Psalms 11:1 [[To the chief Musician, [A Psalm] of David.]] In the LORD put I my trust: how say ye to my soul, Flee [as] a bird to your mountain?
Jeremiah 12:5 If thou hast run with the footmen, and they have wearied thee, then how canst thou contend with horses? and [if] in the land of peace, [wherein] thou trustedst, [they wearied thee], then how wilt thou do in the swelling of Jordan?
Random Bible VersesNew Quotes



Chain-Reference Bible Search

1S 23:15, 23, 26. Ps 11:1. Jr 12:5.

Newest Chat Bible Comment
Comment HereComplete Biblical ResearchComplete Chat Bible Commentary
Please post your comment on 1 Samuel 23:3.
Name:

WWW Chat Bible Commentary

User-Posted Comments on 1 Samuel 23:3


Recent Chat Bible Comments