Parallel Bible VersionsHebrew Bible Study Tools

1 Samuel 22:15 [study!]

American Standard Version (ASV 1901) [2]
— Have I to-day begun to inquire of God for him? be it far from me: let not the king impute anything unto his servant, nor to all the house of my father; for thy servant knoweth nothing of all this, less or more.
King James Version (KJV 1769)
— Did I then begin to enquire of God for him? be it far from me: let not the king impute [any] thing unto his servant, [nor] to all the house of my father: for thy servant knew nothing of all this, less or more.
New American Standard Bible (NASB ©1995)
— “Did I [just] begin to inquire of God for him today? Far be it from me! Do not let the king impute anything to his servant [or] to any of the household of my father, for your servant knows nothing at all of this whole affair.”
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
— Did I then begin to inquire of God for him? be it far from me. Let not the king impute [any] thing to his servant, [nor] to all the house of my father: for thy servant knew nothing of all this, less or more.
Darby's Translation (DBY 1890)
— Was it to-day that I began to inquire of God for him? be it far from me: let not the king charge anything to his servant, [nor] to all the house of my father; for thy servant knew nothing of all this, less or more.
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
— Did I, that day, begin to enquire for him of God? Far from me! Let not the king impute to his servant such a thing, nor to any of the household of my father, for thy servant knoweth nothing of all this, less or more.
Young's Literal Translation (YLT 1898)
— To-day have I begun to ask for him at God? far be it from me! let not the king lay anything against his servant, against any of the house of my father, for thy servant hath known nothing of all this, less or more.'
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
— Did I begin to day to consult the Lord for him? far be this from me: let not the king suspect such a thing against his servant, or any one in all my father's house: for thy servant knew nothing of this matter, either little or great.
Original King James Bible (AV 1611) [2]
— Did I then beginne to enquire of God for him? be it farre from mee: let not the king impute any thing vnto his seruant, [nor] to all the house of my father: for thy seruant knew nothing of all this, lesse or more.
Brenton Greek Septuagint (LXX, Restored Names)
— Have I begun to-day to enquire of God for him? By no means: let not the king bring a charge against his servant, and against thee whole of my father's house; for thy servant knew not in all these matters anything great or small.
Full Hebrew Names / Holy Name KJV (2008) [2] [3]
— Did I then begin to enquire of Elohim for him? be it far from me: let not the king impute [any] thing unto his servant, [nor] to all the house of my father: for thy servant knew nothing of all this, less or more.

Strong's Numbers & Hebrew NamesHebrew Old TestamentColor-Code/Key Word Studies
Did I then 3117
{3117} Prime
יוֹם
yowm
{yome}
From an unused root meaning to be hot; a day (as the warm hours), whether literally (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figuratively (a space of time defined by an associated term), (often used adverbially).
begin 2490
{2490} Prime
חָלַל
chalal
{khaw-lal'}
A primitive root (compare H2470); properly to bore, that is, (by implication) to wound, to dissolve; figuratively to profane (a person, place or thing), to break (one's word), to begin (as if by an opening-wedge); denominatively (from H2485) to play (the flute).
z8689
<8689> Grammar
Stem - Hiphil (See H8818)
Mood - Perfect (See H8816)
Count - 2675
to enquire 7592
{7592} Prime
שָׁאַל
sha'al
{shaw-al'}
A primitive root; to inquire; by implication to request; by extension to demand.
z8800
<8800> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Infinitive (See H8812)
Count - 4888
of lhm אֱלֹהִים 430
{0430} Prime
אֱלֹהִים
'elohiym
{el-o-heem'}
Plural of H0433; gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative.
for him? be it far x2486
(2486) Complement
חָלִילָה
chaliylah
{khaw-lee'-law}
A directive from H2490; literally for a profaned thing; used (interjectionally) far be it!.
from me: y2486
[2486] Standard
חָלִילָה
chaliylah
{khaw-lee'-law}
A directive from H2490; literally for a profaned thing; used (interjectionally) far be it!.
let not x408
(0408) Complement
אַל
'al
{al}
A negative particle (akin to H3808); not (the qualified negation, used as a deprecative); once (Job 24:25) as a noun, nothing.
the king 4428
{4428} Prime
מֶּלֶךְ
melek
{meh'-lek}
From H4427; a king.
impute 7760
{7760} Prime
שׂוּם
suwm
{soom}
A primitive root; to put (used in a great variety of applications, literally, figuratively, inferentially and elliptically).
z8799
<8799> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Imperfect (See H8811)
Count - 19885
[any] thing 1697
{1697} Prime
דָּבָר
dabar
{daw-baw'}
From H1696; a word; by implication a matter (as spoken of) or thing; adverbially a cause.
unto his servant, 5650
{5650} Prime
עֶבֶד
`ebed
{eh'-bed}
From H5647; a servant.
[nor] to all x3605
(3605) Complement
כֹּל
kol
{kole}
From H3634; properly the whole; hence all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense).
the house 1004
{1004} Prime
בַּיִת
bayith
{bah'-yith}
Probably from H1129 abbreviated; a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.).
of my father: 1
{0001} Prime
אָב
'ab
{awb}
A primitive word; father in a literal and immediate, or figurative and remote application.
for x3588
(3588) Complement
כִּי
kiy
{kee}
A primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjugation or adverb; often largely modified by other particles annexed.
thy servant 5650
{5650} Prime
עֶבֶד
`ebed
{eh'-bed}
From H5647; a servant.
knew 3045
{3045} Prime
ידע
yada`
{yaw-dah'}
A primitive root; to know (properly to ascertain by seeing); used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially (including observation, care, recognition; and causatively instruction, designation, punishment, etc.).
z8804
<8804> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Perfect (See H8816)
Count - 12562
nothing y1697
[1697] Standard
דָּבָר
dabar
{daw-baw'}
From H1696; a word; by implication a matter (as spoken of) or thing; adverbially a cause.
x3808
(3808) Complement
לֹא
lo'
{lo}
lo; a primitive particle; not (the simple or abstract negation); by implication no; often used with other particles.
of all x3605
(3605) Complement
כֹּל
kol
{kole}
From H3634; properly the whole; hence all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense).
this, x2063
(2063) Complement
זֹאת
zo'th
{zothe'}
Irregular feminine of H2089; this (often used adverbially).
less 6996
{6996} Prime
קָטָן
qatan
{kaw-tawn'}
From H6962; abbreviated, that is, diminutive, literally (in quantity, size or number) or figuratively (in age or importance).
or x176
(0176) Complement
אוֹ
'ow
{o}
The first form is presumed to be the 'constructive' or genitival form of the second form which is short for H0185; desire (and so probably in Proverbs 31:4); hence (by way of alternative) or, also if.
more. 1419
{1419} Prime
גָּדוֹל
gadowl
{gaw-dole'}
From H1431; great (in any sense); hence older; also insolent.
Jamieson-Fausset-Brown Commentary

[[no comment]]

Matthew Henry's Commentary

See commentary on 1 Samuel 22:6-19.

John Wesley's Explanatory Notes

1 Samuel 22:15

Knew nothing of all this — Of any design against thee.

Geneva Bible Translation Notes

1 Samuel 22:15

(i) Did I then begin to enquire of God for him? be it far from me: let not the king impute [any] thing unto his servant, [nor] to all the house of my father: for thy servant knew nothing of all this, less or more.

(i) Have I not at other times also, when he had great affairs, consulted with the Lord for him?

Cross-Reference Topical ResearchStrong's Concordance
Did I then:
He seems to intimate, that his enquiring now for David was no new thing, having often done so before, without ever being informed it was wrong in itself or displeasing to the king., the servant,
Genesis 20:5-6 Said he not unto me, She [is] my sister? and she, even she herself said, He [is] my brother: in the integrity of my heart and innocency of my hands have I done this. ... And God said unto him in a dream, Yea, I know that thou didst this in the integrity of thy heart; for I also withheld thee from sinning against me: therefore suffered I thee not to touch her.
2 Samuel 15:11 And with Absalom went two hundred men out of Jerusalem, [that were] called; and they went in their simplicity, and they knew not any thing.
2 Corinthians 1:12 For our rejoicing is this, the testimony of our conscience, that in simplicity and godly sincerity, not with fleshly wisdom, but by the grace of God, we have had our conversation in the world, and more abundantly to you-ward.
1 Peter 3:16-17 Having a good conscience; that, whereas they speak evil of you, as of evildoers, they may be ashamed that falsely accuse your good conversation in Christ. ... For [it is] better, if the will of God be so, that ye suffer for well doing, than for evil doing.

less or more:
Heb. little or great,
1 Samuel 25:36 And Abigail came to Nabal; and, behold, he held a feast in his house, like the feast of a king; and Nabal's heart [was] merry within him, for he [was] very drunken: wherefore she told him nothing, less or more, until the morning light.
Random Bible VersesNew Quotes



Chain-Reference Bible Search

Gn 20:5. 1S 25:36. 2S 15:11. 2Co 1:12. 1P 3:16.

Newest Chat Bible Comment
Comment HereComplete Biblical ResearchComplete Chat Bible Commentary
Please post your comment on 1 Samuel 22:15.
Name:

WWW Chat Bible Commentary

User-Posted Comments on 1 Samuel 22:15


Recent Chat Bible Comments