Parallel Bible VersionsNASB/KJV Study BibleHebrew Bible Study Tools

1 Samuel 21:15

New American Standard Bible (NASB ©1995) [2]
— “Do I lack madmen, that you have brought this one to act the madman in my presence? Shall this one come into my house?”
King James Version (KJV 1769) [2]
— Have I need of mad men, that ye have brought this [fellow] to play the mad man in my presence? shall this [fellow] come into my house?
English Revised Version (ERV 1885)
— Do I lack mad men, that ye have brought this fellow to play the mad man in my presence? shall this fellow come into my house?
American Standard Version (ASV 1901) [2]
— Do I lack madmen, that ye have brought this fellow to play the madman in my presence? shall this fellow come into my house?
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
— Have I need of mad-men, that ye have brought this [man] to play the mad-man in my presence? shall this [man] come into my house?
Darby's Translation (DBY 1890)
— have I lack of madmen, that ye have brought this one to rave in my presence? shall this [man] come into my house?
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
— Lacking of madmen, am I that ye should bring in this one to play his mad pranks, unto me? Shall, this, one enter my household?
Young's Literal Translation (YLT 1898)
— A lack of madmen [have] I, that ye have brought in this one to act as a madman by me! doth this one come in unto my house?'
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
— Have we need of mad men, that you have brought in this fellow, to play the madman in my presence? shall this fellow come into my house?
Geneva Bible (GNV 1560)
— Haue I neede of mad men, that ye haue brought this fellowe to play the mad man in my presence? shall he come into mine house?
Original King James Bible (AV 1611) [2]
— Haue I need of mad-men, that ye haue brought this fellow to play the mad-man in my presence? Shall this [fellow] come into my house?
Lamsa Bible (1957)
— Do I lack good manners, that you have brought this fellow who misbehaves in my presence? Shall this fellow come into my house?
Brenton Greek Septuagint (LXX, Restored Names)
— [Am] I in want of madmen, that ye have brought him in to me to play the madman? He shall not come into the house.
Full Hebrew Names / Holy Name KJV (2008) [2] [3]
— Have I need of mad men, that ye have brought this [fellow] to play the mad man in my presence? shall this [fellow] come into my house?

Strong's Numbers & Hebrew NamesHebrew Old TestamentColor-Code/Key Word Studies
Have I x589
(0589) Complement
אֲנִי
'aniy
{an-ee'}
Contracted from H0595; I.
need 2638
{2638} Prime
חָסֵר
chacer
{khaw-sare'}
From H2637; lacking; hence without.
of mad men, 7696
{7696} Prime
שָׁגַע
shaga`
{shaw-gah'}
A primitive root; to rave through insanity.
z8794
<8794> Grammar
Stem - Pual (See H8849)
Mood - Participle (See H8813)
Count - 194
that x3588
(3588) Complement
כִּי
kiy
{kee}
A primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjugation or adverb; often largely modified by other particles annexed.
ye have brought 935
{0935} Prime
בּוֹא
bow'
{bo}
A primitive root; to go or come (in a wide variety of applications).
z8689
<8689> Grammar
Stem - Hiphil (See H8818)
Mood - Perfect (See H8816)
Count - 2675
x853
(0853) Complement
אֵת
'eth
{ayth}
Apparently contracted from H0226 in the demonstrative sense of entity; properly self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely).
this x2088
(2088) Complement
זֶה
zeh
{zeh}
A primitive word; the masculine demonstrative pronoun, this or that.
[fellow] to play the mad man 7696
{7696} Prime
שָׁגַע
shaga`
{shaw-gah'}
A primitive root; to rave through insanity.
z8692
<8692> Grammar
Stem - Hithpael (See H8819)
Mood - Infinitive (See H8812)
Count - 116
in my presence? x5921
(5921) Complement
עַל
`al
{al}
Properly the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural, often with prefix, or as conjugation with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications.
shall this x2088
(2088) Complement
זֶה
zeh
{zeh}
A primitive word; the masculine demonstrative pronoun, this or that.
[fellow] come 935
{0935} Prime
בּוֹא
bow'
{bo}
A primitive root; to go or come (in a wide variety of applications).
z8799
<8799> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Imperfect (See H8811)
Count - 19885
into x413
(0413) Complement
אֵל
'el
{ale}
(Used only in the shortened constructive form (the second form)); a primitive particle, properly denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, that is, near, with or among; often in general, to.
my house? 1004
{1004} Prime
בַּיִת
bayith
{bah'-yith}
Probably from H1129 abbreviated; a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.).
Jamieson-Fausset-Brown Commentary

[[no comment]]

Matthew Henry's Commentary

See commentary on 1 Samuel 21:10-15.

John Wesley's Explanatory Notes

1 Samuel 21:15

Mad men — It is highly probable, Achish was aware, that this madness was counterfeit. But being desirous to preserve David, he speaks as if he thought it real.

Geneva Bible Translation Notes

1 Samuel 21:15

Have I need of mad men, that ye have brought this [fellow] to play the mad man in my presence? (k) shall this [fellow] come into my house?

(k) Is he fit to be in a king's house.

Cross-Reference Topical ResearchStrong's Concordance
[No cross-references for this verse.]
Random Bible VersesNew Quotes



Chain-Reference Bible SearchCross References with Concordance

[no cross-references ascribed to this verse]

Newest Chat Bible Comment
Comment HereExpand User Bible CommentaryComplete Biblical ResearchComplete Chat Bible Commentary
Recent Chat Bible Comments