1 Samuel 21:14New American Standard Bible (NASB ©1995) [2]
Then Achish said to his servants, “Behold, you see the man behaving as a madman. Why do you bring him to me?
King James Version (KJV 1769) [2]
Then said Achish unto his servants, Lo, ye see the man is mad: wherefore [then] have ye brought him to me?
English Revised Version (ERV 1885)
Then said Achish unto his servants, Lo, ye see the man is mad: wherefore then have ye brought him to me?
American Standard Version (ASV 1901) [2]
Then said Achish unto his servants, Lo, ye see the man is mad; wherefore then have ye brought him to me?
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
Then said Achish to his servants, Lo, ye see the man is mad: why [then] have ye brought him to me?
Darby's Translation (DBY 1890)
And Achish said to his servants, Behold, ye see the man is mad: why did ye bring him to me?
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
Then said Achish unto his servants,Lo! ye can see, a madman playing his pranks, wherefore should ye bring him in, unto me?
Young's Literal Translation (YLT 1898)
And Achish saith unto his servants, 'Lo, ye see a man acting as a madman; why do ye bring him in unto me?
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
And Achis said to his servants: You saw the man was mad: why have you brought him to me?
Geneva Bible (GNV 1560)
Then said Achish vnto his seruants, Lo, ye see the man is beside him selfe, wherefore haue ye brought him to me?
Original King James Bible (AV 1611) [2]
Then saide Achish vnto his seruants, Loe, you see the man is mad: wherefore [then] haue yee brought him to mee?
Lamsa Bible (1957)
Then Achish said to his servants, Lo, you see the man is mad; why then have you brought him to me?
Brenton Greek Septuagint (LXX, Restored Names)
And Achish{gr.Anchus} said to his servants, Lo! ye see the man [is] mad: why have ye brought him in to me?
Full Hebrew Names / Holy Name KJV (2008) [2] [3]
Then said Akhish unto his servants, Lo, ye see the man is mad: wherefore [then] have ye brought him to me? |
Then said
559 {0559} Primeאָמַר'amar{aw-mar'}
A primitive root; to say (used with great latitude).
z8799 <8799> Grammar
Stem - Qal (See H8851) Mood - Imperfect (See H8811) Count - 19885
´Äȼîš
אָכִישׁ
397 {0397} Primeאָכִישׁ'Akiysh{aw-keesh'}
Of uncertain derivation; Akish, a Philistine king.
unto
x413 (0413) Complementאֵל'el{ale}
(Used only in the shortened constructive form (the second form)); a primitive particle, properly denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, that is, near, with or among; often in general, to.
his servants,
5650 {5650} Primeעֶבֶד`ebed{eh'-bed}
From H5647; a servant.
Lo,
x2009 (2009) Complementהִנֵּהhinneh{hin-nay'}
Prolonged for H2005; lo!.
ye see
7200 {7200} Primeרָאָהra'ah{raw-aw'}
A primitive root; to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitively, intransitively and causatively).
z8799 <8799> Grammar
Stem - Qal (See H8851) Mood - Imperfect (See H8811) Count - 19885
the man
376 {0376} Primeאִישׁ'iysh{eesh}
Contracted for H0582 (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation.).
is mad:
7696 {7696} Primeשָׁגַעshaga`{shaw-gah'}
A primitive root; to rave through insanity.
z8693 <8693> Grammar
Stem - Hithpael (See H8819) Mood - Participle (See H8813) Count - 139
wherefore
x4100 (4100) Complementמָּהmah{maw}
A primitive particle; properly interrogitive what? (including how?, why? and when?); but also exclamations like what! (including how!), or indefinitely what (including whatever, and even relatively that which); often used with prefixes in various adverbial or conjugational senses.
[ then] have ye brought
935 {0935} Primeבּוֹאbow'{bo}
A primitive root; to go or come (in a wide variety of applications).
z8686 <8686> Grammar
Stem - Hiphil (See H8818) Mood - Imperfect (See H8811) Count - 4046
him to
x413 (0413) Complementאֵל'el{ale}
(Used only in the shortened constructive form (the second form)); a primitive particle, properly denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, that is, near, with or among; often in general, to.
me? |
- is mad:
- or, playeth the madman,
Ecclesiastes 7:7 Surely oppression maketh a wise man mad; and a gift destroyeth the heart.
|
|
|
|