Parallel Bible VersionsHebrew Bible Study Tools

1 Samuel 21:14 [study!]

American Standard Version (ASV 1901) [2]
— Then said Achish unto his servants, Lo, ye see the man is mad; wherefore then have ye brought him to me?
King James Version (KJV 1769)
— Then said Achish unto his servants, Lo, ye see the man is mad: wherefore [then] have ye brought him to me?
New American Standard Bible (NASB ©1995)
— Then Achish said to his servants, “Behold, you see the man behaving as a madman. Why do you bring him to me?
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
— Then said Achish to his servants, Lo, ye see the man is mad: why [then] have ye brought him to me?
Darby's Translation (DBY 1890)
— And Achish said to his servants, Behold, ye see the man is mad: why did ye bring him to me?
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
— Then said Achish unto his servants,—Lo! ye can see, a madman playing his pranks, wherefore should ye bring him in, unto me?
Young's Literal Translation (YLT 1898)
— And Achish saith unto his servants, 'Lo, ye see a man acting as a madman; why do ye bring him in unto me?
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
— And Achis said to his servants: You saw the man was mad: why have you brought him to me?
Original King James Bible (AV 1611) [2]
— Then saide Achish vnto his seruants, Loe, you see the man is mad: wherefore [then] haue yee brought him to mee?
Brenton Greek Septuagint (LXX, Restored Names)
— And Achish{gr.Anchus} said to his servants, Lo! ye see the man [is] mad: why have ye brought him in to me?
Full Hebrew Names / Holy Name KJV (2008) [2] [3]
— Then said Akhish unto his servants, Lo, ye see the man is mad: wherefore [then] have ye brought him to me?

Strong's Numbers & Hebrew NamesHebrew Old TestamentColor-Code/Key Word Studies
Then said 559
{0559} Prime
אָמַר
'amar
{aw-mar'}
A primitive root; to say (used with great latitude).
z8799
<8799> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Imperfect (See H8811)
Count - 19885
Ģ אָכִישׁ 397
{0397} Prime
אָכִישׁ
'Akiysh
{aw-keesh'}
Of uncertain derivation; Akish, a Philistine king.
unto x413
(0413) Complement
אֵל
'el
{ale}
(Used only in the shortened constructive form (the second form)); a primitive particle, properly denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, that is, near, with or among; often in general, to.
his servants, 5650
{5650} Prime
עֶבֶד
`ebed
{eh'-bed}
From H5647; a servant.
Lo, x2009
(2009) Complement
הִנֵּה
hinneh
{hin-nay'}
Prolonged for H2005; lo!.
ye see 7200
{7200} Prime
רָאָה
ra'ah
{raw-aw'}
A primitive root; to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitively, intransitively and causatively).
z8799
<8799> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Imperfect (See H8811)
Count - 19885
the man 376
{0376} Prime
אִישׁ
'iysh
{eesh}
Contracted for H0582 (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation.).
is mad: 7696
{7696} Prime
שָׁגַע
shaga`
{shaw-gah'}
A primitive root; to rave through insanity.
z8693
<8693> Grammar
Stem - Hithpael (See H8819)
Mood - Participle (See H8813)
Count - 139
wherefore x4100
(4100) Complement
מָּה
mah
{maw}
A primitive particle; properly interrogitive what? (including how?, why? and when?); but also exclamations like what! (including how!), or indefinitely what (including whatever, and even relatively that which); often used with prefixes in various adverbial or conjugational senses.
[then] have ye brought 935
{0935} Prime
בּוֹא
bow'
{bo}
A primitive root; to go or come (in a wide variety of applications).
z8686
<8686> Grammar
Stem - Hiphil (See H8818)
Mood - Imperfect (See H8811)
Count - 4046
him to x413
(0413) Complement
אֵל
'el
{ale}
(Used only in the shortened constructive form (the second form)); a primitive particle, properly denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, that is, near, with or among; often in general, to.
me?
Jamieson-Fausset-Brown Commentary

[[no comment]]

Matthew Henry's Commentary

See commentary on 1 Samuel 21:10-15.

John Wesley's Explanatory Notes

[[no comment]]

Geneva Bible Translation Notes

[[no comment]]

Cross-Reference Topical ResearchStrong's Concordance
is mad:
or, playeth the madman,
Ecclesiastes 7:7 Surely oppression maketh a wise man mad; and a gift destroyeth the heart.
Random Bible VersesNew Quotes



Chain-Reference Bible Search

Ec 7:7.

Newest Chat Bible Comment
Comment HereComplete Biblical ResearchComplete Chat Bible Commentary
Please post your comment on 1 Samuel 21:14.
Name:

WWW Chat Bible Commentary

User-Posted Comments on 1 Samuel 21:14


Recent Chat Bible Comments