1 Samuel 21:14 [study!]American Standard Version (ASV 1901) [2]
Then said Achish unto his servants, Lo, ye see the man is mad; wherefore then have ye brought him to me?
King James Version (KJV 1769)
Then said Achish unto his servants, Lo, ye see the man is mad: wherefore [then] have ye brought him to me?
New American Standard Bible (NASB ©1995)
Then Achish said to his servants, “Behold, you see the man behaving as a madman. Why do you bring him to me?
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
Then said Achish to his servants, Lo, ye see the man is mad: why [then] have ye brought him to me?
Darby's Translation (DBY 1890)
And Achish said to his servants, Behold, ye see the man is mad: why did ye bring him to me?
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
Then said Achish unto his servants,Lo! ye can see, a madman playing his pranks, wherefore should ye bring him in, unto me?
Young's Literal Translation (YLT 1898)
And Achish saith unto his servants, 'Lo, ye see a man acting as a madman; why do ye bring him in unto me?
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
And Achis said to his servants: You saw the man was mad: why have you brought him to me?
Original King James Bible (AV 1611) [2]
Then saide Achish vnto his seruants, Loe, you see the man is mad: wherefore [then] haue yee brought him to mee?
Brenton Greek Septuagint (LXX, Restored Names)
And Achish{gr.Anchus} said to his servants, Lo! ye see the man [is] mad: why have ye brought him in to me?
Full Hebrew Names / Holy Name KJV (2008) [2] [3]
Then said Akhish unto his servants, Lo, ye see the man is mad: wherefore [then] have ye brought him to me? |
Then said
559 {0559} Primeאָמַר'amar{aw-mar'}
A primitive root; to say (used with great latitude).
z8799 <8799> Grammar
Stem - Qal (See H8851) Mood - Imperfect (See H8811) Count - 19885
´Ä¢îš
אָכִישׁ
397 {0397} Primeאָכִישׁ'Akiysh{aw-keesh'}
Of uncertain derivation; Akish, a Philistine king.
unto
x413 (0413) Complementאֵל'el{ale}
(Used only in the shortened constructive form (the second form)); a primitive particle, properly denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, that is, near, with or among; often in general, to.
his servants,
5650 {5650} Primeעֶבֶד`ebed{eh'-bed}
From H5647; a servant.
Lo,
x2009 (2009) Complementהִנֵּהhinneh{hin-nay'}
Prolonged for H2005; lo!.
ye see
7200 {7200} Primeרָאָהra'ah{raw-aw'}
A primitive root; to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitively, intransitively and causatively).
z8799 <8799> Grammar
Stem - Qal (See H8851) Mood - Imperfect (See H8811) Count - 19885
the man
376 {0376} Primeאִישׁ'iysh{eesh}
Contracted for H0582 (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation.).
is mad:
7696 {7696} Primeשָׁגַעshaga`{shaw-gah'}
A primitive root; to rave through insanity.
z8693 <8693> Grammar
Stem - Hithpael (See H8819) Mood - Participle (See H8813) Count - 139
wherefore
x4100 (4100) Complementמָּהmah{maw}
A primitive particle; properly interrogitive what? (including how?, why? and when?); but also exclamations like what! (including how!), or indefinitely what (including whatever, and even relatively that which); often used with prefixes in various adverbial or conjugational senses.
[ then] have ye brought
935 {0935} Primeבּוֹאbow'{bo}
A primitive root; to go or come (in a wide variety of applications).
z8686 <8686> Grammar
Stem - Hiphil (See H8818) Mood - Imperfect (See H8811) Count - 4046
him to
x413 (0413) Complementאֵל'el{ale}
(Used only in the shortened constructive form (the second form)); a primitive particle, properly denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, that is, near, with or among; often in general, to.
me? |
- is mad:
- or, playeth the madman,
Ecclesiastes 7:7 Surely oppression maketh a wise man mad; and a gift destroyeth the heart.
|
|
WWW Chat Bible Commentary
User-Posted Comments on 1 Samuel 21:14
|
|
|